S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3876

 ValuePosition
Position99
Accepted meanings38769
Obtained votes619
Votes by meaning0.0220
Inquiries1193648
Queries by meaning3120
Feed + Pdf Follow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/15/2024 6:42:35 AM"




Meanings sorted by:

anemocoria
  20

Scientific term derived from the Greek: anemos anemou: wind and Chorá chorás: region, land and dispersion. It is the dispersal of the seeds of certain plants or spores of the fungus through the wind. Some plants favor this dispersion by samaras as the fresno or flowers as the dandelion.

  
indehiscente
  48

Latin Etymology: in: negative prefix and dehiscens dehiscentis, participle present of the verb dehisco: open, half-opened, crack: what does not open. Applies in Botany to the fruits that do not open spontaneously at maturity to release the seeds. The capsules containing the seeds of the jara are dehiscent. Also be considered dehiscent at medicine surgical wounds that not stitched and open spontaneously.

  
siempre hay un roto para un descosido
  43

Saying of our language which means optimistic so that there is always a solution to any problem. In personal relationships, there is always someone who wants you to many defects have or you can find someone who is similar to ti or your add. The expression also has negative formulation: never missing a broken for tearing and many Andalusians say: never a pa broken farta a descosio

  
signo diacritico
  12

sign diacritico is incorrectly written and it should be written as "diacritic" being its meaning:
Graphic sign that confers a special value to other signs written, like accents acute, grave and circumflex, Diaeresis, spirits soft or harsh Greek, n tilde, the point, coma, point and coma, the brief, the macron Diacritico, from the Greek day-: by, through and krino: judge, separate, differentiate: what separates, what differentiates.

  
prespectiva
  23

prespective is incorrectly written, and should be written as "perspective" being its meaning:
This word is complex semantics. To oversimplify we can define it as the point of view from which one sees and understands the real. This point of view is always subjective, i.e., of a subject that has your personal circumstances. Perspective analysis dealt our philosopher Ortega y Gasset, died in 1955, autoexiliado among others in Argentina until 1945, by signing a manifesto in favour of the Spanish Republic at the beginning of the civil war of 36. His thinking is considered raciovitalista and perspectivist.

  
espiritu aspero
  20

spirit rough is incorrectly written and should be written as "Harsh spirit" being its meaning:
In classical Greek, diacritic, or tilde consisting of a comma open to the right and placed over the initial vowel of some Greek words that are pronounced with some aspiration; If the vowel was capitalized it stood up on its left; If the word began with diphthong it was placed over the weak vowel. Was also put on the ro ( r ) initial. In the modern Greek has disappeared in 1980.

  
20 palabras con h
  25

The letter h is the only one of our alphabet that has no phonetic value, although in some places in the South of Spain and in Latin America it sucks and is made guttural with more or less intensity. Not without some controversy, it remains for etymological reasons; Thus h carry many Latin words started with f, to the Spanish; the same as the Greek initiated with Member of harsh spirit; also is prepended the h to the diphthongs ua, ue, ui when they begin a syllable or Word; held also in some foreign words seeking it. Examples: iron, hacienda, gall, wound, flour, fungus, Ant, beam, son; was, fig, horse, hippopotamus, hypotenuse, heterogeneous, water, propeller, hecatomb, ahuehuete, marijuana, handicap, Hitler, hobby.

  
carraciense
  17

Relating to or natural 40 Guadalajara; Spain ) because it is assumed that this city was built on Arriaca, pre-Hispanic settlement of the Carpetania.Caracense, arriacense, guadalajareno, alcarreño

  
vigitano
  43

Born in Vich ( in catalan 41 Vic; city of about 42,000 inhabitants, located to the northeast of Barcelona in the Catalan community, which already existed in pre-Roman Hispania in the 4th century b.c. with the name of Ausa, capital of the tribe of the ausetans. Destroyed in the 826 was rebuilt with Wilfred the hairy in the 878 taking the name of Vicus Ausonae, suburb of magazine Ausona, from which derives the new name. Here was born the philosopher and theologian of the century XIX Jaime Balmes, author of the criterion.

  
adraino
  18

adraino is incorrectly written, and should be written as "adraino" being its meaning:
Born in Adra, Almería City of about 25,000 inhabitants in the coastal border with the province of Granada. Colonized by the Carthaginians, Romans and Arabs. The Romans called it Abdera and its port out ships with minerals, Woods, salted fish and especially the garum, highly valued fish sauce throughout the Empire, according to Plinio the elder in his natural history.

  
sancho ii
  15

Apropos of this character of our history, that Jorge Luis Tovar Díaz talks about us very well in a previous entry, I want to add some detail: it was indeed the eldest son who aspired to join the Kingdom which their father Fernando I had divided. I almost had got, when he met with Zamora " the well fenced " where was his sister Urraca. October 7, 1072, during the siege, Bellido Dolfos assassinated him, according to popular tradition, it has while it met their needs along with portillo then called treason and now the zamoranos called simply Bellido Dolfos. Said portillo is still preserved in the Zamora wall near the Cathedral, one of the beauties of Romanesque architecture of the Douro with Byzantine dome

  
quedar por la pata de los caballos
  30

The exact expression that we use in Spain is stay or be at the feet of the horses or leave or put someone at the feet of horses which means stay, be or let someone helpless in a situation painful or committed only to the danger, in a bind. This may be something casual or intentional. Probably is an anglicism " by the foot of the 34 horses. The expression refers to the situation in which someone falls off the horse, as a soldier in war, and can be depressed by it.

  
circuncribe
  27

circuncribe is incorrectly written, and should be written as "it circumscribes" being its meaning:
3rd person singular of the present indicative or 2nd of the imperative of the verb circumscribe, from the latin circumscribo ( circum pontum ): describe a circle around. Geometrically wrap or include something within a circular line. Also reduce, restrict, limit, annotate something to certain terms. You can use also pronominalmente.

  
mareta
  16

Mareta nom faces plorar, song of cradle of the Valencian popular tradition of the comarca of the Alacantí known since the 18th century, one of the most beautiful of our land. The version of Jordi Savall and his wife, q. e. p. d., Monserrat Figueras is beautiful, the best album of classical music made during 2003, according to the New York Times. Watch on Youtube: mareta nom faces boot: MOM, don't make me cry. It thrills.

  
sufr¿tice
  20

sufr tice is incorrectly written and it should be written as "suffrutex" being its meaning:?
Latin Etymology ( sub: below and frutex fruticis: Bush, 41 branches. Plant small semiarbustiva lignificada only at the base, such as lavender, thyme, the senecio or Rue.

  
decima
  26

Decima is incorrectly written and it should be written as "tenth" being its meaning:
The tenth is indeed in poetry a verse of ten eight syllable, verses, also called spinel, as Hector, in honor of Vicente Espinel, a writer of the 16th century, which set its rhythmic structure in abbaaccddc. Me, child, I learned from memory his famous tenth says: was a Portuguese / see that in his early childhood / all the children of France / knew speak French. Diabolical art is / said twisting the moustache /, that to speak the gabacho / a fidalgo in Portugal / becomes old and speak it poorly / and here a boy parla it.

  
la mirada del gitano
  24

Among the people of Madrid was named peek that we take back to the place where we've been and abandon, if we forget anything. This look tends to be useful most of the time. He is probably so called because it involves a point of distrust, I do not know if you distrust the Gypsy to payo or payo towards the Roma.

  
faltar de obra
  19

Missing work: this expression reminds me of the childhood of the Spanish civil war of the mid-20th century, when in the Catechism of Christian doctrine, based on the Catechism of Astete, is said be could sin by action, omission or desire, i.e., do wrong, do no good or wish bad. Missing work is sin to do evil. At that time he sinned with ease because almost everything was a sin. Until the church became the war crusade against the baddies that were all about reds.

  
agotes
  18

Agotes: cursed and discriminated against minority social group from the 12th century to the 20th in areas of the Basque country, Navarra, Aragon and Aquitaine. PIO and Baroja speaks of them in the hours of solitary to placing the last stronghold on the Navarre of Arizcun, district of Bozate, town where there was a popular saying: " to the exhaust, garrote blow on the neck ". There are various theories about the cause of discrimination. I think that they were descendants of the Albigensians, heretics away from France in the 12th century pursued by troops of the Pope and the King of France. They were great artisans of stone, wood and iron and, says Pius and Baroja, many had Germanic aspect: " there are old in Bozate resembling portrait of Dürer's... "

  
haznos
  45

2nd person singular imperative of the verb do does perform, produce, create, develop, train, build, compose, together with the enclitic pronoun of first person plural " US " with indirect complement function. The enclitic pronouns are always with the imperative and the gerund and the infinitive.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed