S Logo
 Open and Collaborative
 Home page

Quechua open dictionary

Welcome to the largest Quechua educational and research project on the Internet. This open and editable dictionary aims to offer a tool where, on the one hand, users broaden knowledge about the different meanings that each of the words and expressions of Quechua can adopt. And, on the other hand, give the same community the ability to expand the database with new words, unknown or unregistered, or expand the different meanings that can adopt the existing words. For identical words and according to which country of the world we move, it is very frequent to find completely different uses, that is why, once the official definition is mentioned, the dictionary allows users to expand it with new meanings or nuances. In short, a dictionary edited by users and for users. Daily among all the meanings uploaded by users will select one of them as word, expression or theme of the day. This meaning will appear on the home page just after this presentation for at least 24 hours. Finally, we have made the project extensible to words from other languages ??or disciplines, you can access these dictionaries through the drop-down that appears next to the search box and the operation is identical to the main dictionary. Hoping that the use of the dictionary is to his liking we say goodbye.

Quechua Working Group

How has the dictionary evolved?

First of all, we want to thank all the collaborators for their help, since without them and them this project would not be possible. Since the ship sailed there in 2010 we have received a total of 289 Contributions to define 232 different words or expressions that have consulted more than 100,000 readers and have directly helped 0 people who asked the dictionary for a word that was not Registered therein.

Meaning of the day

Javier Alfonso Tenorio Maureira Image
Javier Alfonso Tenorio Maureira

kachariy nuna

"KACHARIY NUNA" can be either some variety of central quechua (ancashino, huanuqeño, norlimeño or pasqueño ) where the word "NUNA" replaces "RUNA" and means "people". Or, some variety of peripheral Quechua, where the word "NUNA" means "soul, soul". The spelling is the current official for the different varieties of Quechua or Quichua from Peru, but the meaning would vary depending on which quechua it is: in the central Quechuas would be "loose, liberated" and "man, i.e. "liberated man", while in the peripheral Quechuas would be "soul or liberated soul". In any case IT IS NOT CASTELLANO , BUT QUECHUA .


New Meanings collected in the dictionary

Javier Alfonso Tenorio Maureira Image
Javier Alfonso Tenorio Maureira


The Quechua words "LLAMKAY" or "LLANK'AY", according to the current official spellings of Quechua and Quichua of Peru, and according to their different variations, in this case Quechuas ayacuchano and cuzqueño, HAVE NEVER BEEN SIGNIFICA "TO, PALPAR" this is valid for the Colombian Ingano or Quichua, the Ecuadorian quichua, and the Quechua varieties of Bolivia, Argentina and Chile. I don't know where he got mr. Don Danilo Enrique Noreña Benítez such a burrada, because it is obvious that this is a lousy transcription of a text on Quechua, perhaps a dictionary, perhaps a clarifying note; but it is definitely NOT "palpen, touch or tickle" in any variety of quechua or quichua, either inside or outside Peru, whatever the spelling used. And, with it, the aforementioned gentleman has flaunted his total ignorance of the Quechua and Quichua languages. PLEASE, CORRECT SUCH BARBARITY , SO THAT NO ONE IS INDUCED TO SERIOUS ERROR, TRUSTING IN THE "SERIEDAD" OF TAMAA ESTUPIDEZ .

Danilo Enrique Noreña Benítez Image
Danilo Enrique Noreña Benítez


Llamkay or better still llamkhay. Quechua language means touching, feeling, tickling.

furoya Image


It is interpreted as "naked", but has a derogatory turn, because chiri is without clothes, cold, poor or helpless; but siki is ass. It's a way of treating the kids, who were walking without loincloths, and the poor guy who didn't even have to cover his ass.

Danilo Enrique Noreña Benítez Image
Danilo Enrique Noreña Benítez


It means in language Quechua fearless, tough, brave, strong. Which instructs, head, hard, soldier. It is also used as adverb and want to say too much, much, quantity.


See more new definitions..

More active partners...

Angelique    1
Alfredo Edgardo Alvarez Ahumada    2
    Alfredo Edgardo Alvarez Ahumada
Pamela Solar    3
    Pamela Solar
luisa jara    4
    luisa jara
Danilo Enrique Noreña Benítez    5
    Danilo Enrique Noreña Benítez
Inés Suárez    6
    Inés Suárez
Clara Ferreyra    7
    Clara Ferreyra
Teofilo Ticona Copa    8
    Teofilo Ticona Copa
Huiracocha    9
erasmo karlos    10
    erasmo karlos

See full list of contributors...

Most Valuable Meanings...


Most viewed Meanings...


User help requests

Below is a list of words or expressions expressly requested by other users. If you want to help these users of the dictionary and you know the meaning of any of them just click on the link and complete the other meanings form. Once the response is approved, the system will notify the user that the request for help is sent by email.

View this list of pending requests..

Words or expressions pending to assign a Meaning

Below is a list of words or phrases that have been searched by anonymous users and we have not been able to offer a meaning. If you want to help these users and you know the meaning of any of them you just have to click on the link and fill out the form. Thousands of users who consult the dictionary will thank you.

View this list of pending requests..

Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed 

  ES    PT    

Legal Terms and Privacy | Cookies policy