S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15237

 ValuePosition
Position22
Accepted meanings152372
Obtained votes1252
Votes by meaning0.017
Inquiries4423163
Queries by meaning297
Feed + Pdf Follow the furoya dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the furoya dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/17/2024 1:14:13 AM"




Meanings sorted by:

semi-
  21

Prefix taken from Latin meaning "half, half, almost".

  
matre
  35

1º_ Matre is a town in hordaland county, Norway. 2º_ Matre is a city in the province of Punjab (Pakistan). 3º_ Castellanization -although I agree in the appreciation that it looks more like a Spanish- of the English mattress ("mattress").

  
toli
  28

1º_ 'Toli' is a chiefdom in the Eastern Province (Sierra Leone). 2º_ It is said of someone foolish, misplaced, who embarrasses others. Surely an affectionate form of the Galician tolo or its diminutive toliño ("crazy, obfuscated"). 3º_ Labrador, who drives a plow. [I don't know the origin, and I don't know if it can be a cause or consequence of the previous one. See palette ("palero"), Nazi ("Natzi"). ] 4º_ 'Toli' is a male name, and I guess it comes directly from the "field worker".

  
rigo
  25

1º_ Site with a stream of water that flows into a lake or the sea. From the Latin rivus, i ("flow or current" ). 2º_ Name of several cities, in Central (Papua New Guinea), in Marche (Italy), in Arauca (Colombia), in Xizang (China), . . . 3º_ And it is also an apocope of Rigoberto.

  
quito
  20

1º_ 'Quito' is the capital city of Ecuador. The name comes from the quitu kingdom, which occupied the Pichincha region. 2º_ Inflection of the verb remove . See verbs/quito .

  
cobán
  23

1º_ Cobán is a city in the department of Alta Verapaz (Guatemala). 2º_ In lunfardo 'cobán' is the vesre of "bank" in any of its meanings.

  
zambu
  25

Zambu is a city in Bauchi State, Nigeria. 2º_ It is a common name (rather, an apocope) for the zambumba plant (Cucurbita ficifolia). 3º_ In addition to cleaning companies it is also the name of cafes, liquor stores, fantasy characters, . . . that I will not describe because they are either espam or lack relevance.

  
anguila
  23

1º_ It is commonly called 'eel' to the fish of the family Anguillidae, or of the family Gymnotidae as the 'electric eel'. 2º_ In naval engineering, the wood that holds the frame during the construction of the ship and before its launch is called 'eel'. 3º_ 'Anguilla' is the name of an island in the homonymous archipelago that is located in the Caribbean.

  
sexi
  29

1º_ It is said of who is sexually attractive, also of the object or attitude that provokes a sexual desire. It is the Castilianization of sexy. 2º_ Old name of the city of Almuñecar (province of Granada, Spain). It has Phoenician origin.

  
mamagüebo
  21

For me it is also a mistake, but as vulgarism maybe somewhere they write it with /b/ . See mamagüevo .

  
gañipos
  34

It must be an error for the plural of wink, which in reality would come from a metathesis of the Asturian gañipo ("harapo" ), but right in this dictionary we deal with Castilian Spanish.

  
pairdofilia
  27

It is a mistake for paidophilia ("paraphilia of sexual attraction to children"). See pedophilia, pederasty, ephebophilia, hebephilia, physician/pedophilia.

  
prehender
  24

Make a previous slit? It is a mistake to apprehend, or pretend, or . . .

  
crematïstico
  23

Crematistic error.

  
flexiteriano
  21

It is a flexitarian error.

  
increyente
  25

Either it is an invention for this dictionary, or it is an error by the believing archaism, or perhaps by verbs/increment.

  
traspolaciones
  23

Plural of the non-existent 10060;transpolation? 128530; See extrapolation, interpolation, transpolar.

  
ir mas alla
  23

It is not a voiceover or being well written. See go ("move to a point" ), more ( "adverb of quantity" ) , there ( "adverb of place" ) , the beyond .

  
resueño el tambo
  21

If it's not a trolling, it's a delusional interpretation of some automatic 'drum blowing' corrector, or something like that.

  
cada tercer dia
  17

Even if it was well written, it would not reach the locution and therefore is not consulted in a dictionary. Otherwise, the meaning would be obvious (well, as it seems in 'every third day', it would not be so obvious). See each (indefinite adjective), third ("apocope of third"), day ("24-hour period").

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed