S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3874

 ValuePosition
Position99
Accepted meanings38749
Obtained votes509
Votes by meaning0.0120
Inquiries1180038
Queries by meaning3020
Feed + Pdf Follow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/2/2024 9:39:17 PM"




Meanings sorted by:

gaura
  10

From the Greek gauros, cheerful and haughty. A genus of flowering garden plants that remind me of gamones, of the onagrácea family, originally from Louisiana. In my neighborhood you can now see many red gauras of Lindheimer, German botanist.

  
hablar en plata
  15

Verbal locution used mainly in gerund. Speak clearly, say things without ambiguity, dissimulation or euphemisms even if they are not favorable.

  
castrapo
  19

Popular variant of Castilian spoken in Galicia with expressions, syntax and turns of Galician. The purists consider it a vulgar speech

  
sostenella y no enmendalla
  11

Old Castilian for sustaining it and not amending it. Expression that indicates contumacious persistence in an improper or wrong idea or attitude, proud stubbornness disguised as false honor originated surely in the attitudes of medieval knights or nobles who fought in duel for a take away those straws there.

  
calambur
  13

Phonetic resource that, as our Open Dictionary tells us, changes or groups the syllables of a phrase or word so that the meaning of the originals varies. There is much discussion about the origin of the term. I am struck by the interpretation that it comes from the Italian calamus, (pen) and burlare (mock with the pen). It is known the calambur attributed to Quevedo calling lame to Queen Isabel de Borbón, first wife of Philip IV

  
cabios
  10

Wooden slats located perpendicularly on the beams and under thinner and wider boards in the construction of the roofs. For my land they call them cantiaos and the boards on which the slate or the tiles go they call them chilla. In some places they also say cabios and cabrios to the upper and lower crossbars of a window frame and to the upper of a door.

  
comepecados
  9

In Anglo-Saxon culture this figure existed until the early twentieth century. She was called without an eater and she used to be a beggar or marginal person that no one wanted to associate with until another died. Their activity consisted of eating and drinking some products (bread, beer) put in contact with the dead or dying.

  
signo de frank
  9

Controversial symptom of cardiovascular disease described in 1973 by American pulmonologist Saunders T Frank. It is a transverse groove in the earlobe that many people develop especially with age. Analyzing the bust, found in Italica, of Emperor Hadrian, the commentator noted that the artist reflected this sign in his earlobe, from which he deduced that Hadrian probably died of heart problems.

  
procyon
  10

From the Greek pro, before and kyon, dog, bright star of the constellation of Canis Minor, which appears before the star of the dog, Sirius or Sirius of Canis Major in the southern hemisphere of the sky. The Latins also called it Antecanis.

  
docena del panadero
  13

Among the English since the thirteenth century is counted thus the number 13. They also say long dozen and devils dozen. By a regulation on the preparation of bread, bakers gave consumers 13 rolls instead of 12 to cure their health. Around here we call her the friar's dozen, the docenica.

  
docena del fraile
  12

A docenic, that is, thirteen. A certain mendicant friar went to buy eggs on behalf of the abbot. For the abbot, half a dozen; for the prior a third and for him a quarter of a dozen. Total : one docenica .

  
hocus pocus
  18

In the Anglo-Saxon world it is the expression used by magicians in the processes of enchantment, bewitchment or prestidigitation, equivalent to our abracadabra, potagia magic or jamalají-jamalajá. According to some, it is a burlesque imitation of hoc est corpus meum, an expression used by Catholic priests in the consecration of the Mass to turn the bread into the body of Christ.

  
carpanta
  11

Character created in the 50s by the Catalan cartoonist Josep Escobar i Saliente, always hungry character, symbol of the Spain of hunger, black market and rationing in the dictatorship and post-war. Hence the saying to spend more hunger than Carpanta, to be hungry canine, to be hungrier than the dog of a gypsy, to be hungrier than God talent.

  
estar en órsay
  9

Anglicism. Football expression transcription of offside, offside, collected in rule 11 of the football regulations with many nuances of attack and defense strategy. In a metaphorical sense it defines any situation of little control, distraction or confusion with little or no attention.

  
gorreto
  18

Alistanism . Gorrino , pig , gurriato . Thus we collectively append the neighbors of a town close to mine. In my childhood we threw stones at each other in the line. We were called kites and storks. Now we are all part of the emptied Spain.

  
mear en pared
  9

In my Alistana land this expression indicates that the child is no longer so child, that he is getting older and therefore no longer innocently in any tree pit. My aunt Vicenta reminded me a long time ago that her mother, that is, my grandmother laughed when she remembered a conversation with a neighbor who said: Milk, daughter, my Casimiro already on the wall. Meaning that he was already a full-fledged waiter. That I couldn't treat him like a child.

  
tocarios
  10

Name, transmitted by the Greek geographer and historian Strabo in book XI of his Geography, of a people with Western features, speakers of a homonymous Indo-European language, which archaeologists and anthropologists place in Central Asia west of China for almost two millennia BC.

  
güera
  15

Water . My fellow countrymen also say agüera and agueira and call the acequia or small channeling of rainwater in the valleys and troughs, on the banks of the river or in the orchards to irrigate. The term is also present in numerous place names such as Las Güeras, Las Llevagueiras, La Llavaguerica and La Llavaguerona.

  
jurar en arameo
  13

Also swear in Hebrew. Cursing, throwing toads and snakes out of the mouth, blaspheming, swearing and swearing expressions, ranting. The origin of the expression was surely in the expulsion of Sefarad in 1492.

  
alzapón
  12

In addition to what the Dictionary defines as a door of the front of the old breeches and pants to do what is necessary without lowering the whole garment, for my Alistana land was a wooden door that closed a window of the pig courtship where they were fed without entering.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed