Alistana expression that meant the end of the mow, which used to happen in mid-July. First the barley and rye were harvested and finally the wheat. Then came the haulage to the threshing floor where rye was placed in medas that resembled a house with a roof in case it rained. When everything was finished and the clean cereals were already at home, the show business was done with a cheerful snack in which everyone talked animated by the wine.
Also ageitar and aheitar . Lusitanisms in disuse. The Galicians say axeitar : Axéitame a polainiña . Not very often it is heard by my Asturian land and also by Extremadura and the Canary Islands with the meaning of adjusting, accommodating, arranging, preparing, disposing well, giving the appropriate form and likewise pronominally, ajeitarse, rigarse, they say for my land, give themselves skill for something, have the ability to do something well, accommodate the circumstances, fix and get used to it.
Also psyche . Greek term to mean the soul, one of the essential constituents of the human being according to anthropological dualisms; The other would be the soma, the body. In Greek mythology she is personified as a beautiful woman. These days I have read that astronomers, as some colleagues point out, also call an asteroid in the belt between Mars and Jupiter that would contain precious metals. The Americans (NASA) have already had their eye on it.
Galicism derived from poulaine, long-toed footwear used in the Middle Ages by the nobility and that the church ended up prohibiting because the nobles, who did not have much to do, used it to raise the sayas to the ladies. Half leather shoes or strong woolen cloth that the shepherds of my land adjusted with straps or buckles below the knee to the ankles to protect themselves from the undergrowth of the mountain and the inclemency of winter.
Cure-all, miracle remedy for any disease, panacea of all ills. Don Quixote tells Sancho what its ingredients are (oil, wine, salt and rosemary) to cure him of one of the numerous beatings they are given. They take the concoction cooked and blessed with 80 Our Fathers, 80 Hail Marys, 80 salves and 80 other creeds. After vomiting, sweating and sleeping Don Quixote is cured. In Sancho it has a vomitive and laxative effect because he is not a knight-errant, according to his master.
Latinism: no care, no dedication, no obligation. Some priests in the Middle Ages enjoyed beneficium sine cura for some special musical, literary, research or whatever occupation. They were exempt from the healing of souls, from the spiritual care of the faithful. I think that the musician Antonio Vivaldi, the red priest, was in this situation but more than because of his musical activity because of his poor health. Latinism ended up meaning employment or office, especially in the realm of nobility and clergy, which gives little or no work and good remuneration. A bargain, a bicoca, the perks of the powerful and almost always pararásitos.
Balm devised by the sixteenth-century Italian alchemist Leonardo Fioravanti ( fiore avanti , flower forward : come, to bloom). It is a hydroalcoholic solution of plant species such as laurel, cloves, rosemary, incense, galangal, fennel, lemon. . , to which miraculous properties were attributed. Fioravanti is today also an Italian surname and a refreshing drink originating in Ecuador with strawberry or apple flavor.
From French fier to bras, brave arm, brabucón. Also mentioned as Fierabrás de Alejandría, Saracen heroic character mentioned in the cantares de gesta of the Carolingian era, sung by the Occitan troubadours, which is also echoed by our Cervantes in Don Quixote. Fierabrás carried on his horse relics of the passion of Christ such as the crown of thorns, nails, INRI and oil to embalm the body that would later become the balm of Fierabrás. What imagination the medieval Christians threw at him in their fight against the Saracens!
Our saying goes: To bread, bread and wine, wine and encourages us to tell the truth about whatever it is without detours or embellishments or dissimulations. The clear stuff and the thick chocolate. Apparently, the saying would come from the time of the Reformation in which it was discussed whether bread was bread or the body of Christ. Protestant theologians said bread is bread and wine is wine and the rest are Tridentine tales. And the people around here picked it up in a saying whatever the Catholic theologians said.
Carnival character of the area of Bielsa in the Huesca Pyrenees with a certain resemblance to the carocha of my land. At the end of winter and beginning of spring the young men disguise themselves as trangas with goat masks, long saya, cowbells in the kidneys and a good tree trunk in the hand in representations full of ancestral symbolism.
Some talk about the keto diet, keto bread or keto foods and they might also say ketogenic keto instead of the English ketogenic , which generates ketones. It is about the diet or foods that avoid carbohydrates with preference for fats, which seems stupid to me. In the absence of carbohydrates the liver generates ketones to break down fats and obtain energy.
In addition to the first person singular of the present indicative of the verb recentar that points out our Open Dictionary, it is also used as a noun in places as different as the Canary Islands and Aragon or Cantabria to mean the yeast that activates the fermentation of bread. For my Asturian land they use the word hurmiento, a clear antecedent of the Castilian ferment. In other places in Andalusia they also say the recent .
This is how the Argentine writer Rafael Ton defines it in his book. A feeling that, apparently, have enough citizens of the middle class who, declassed, without class consciousness, believe themselves superior and look over their shoulders at their peers. Something similar to what Doña Florinda said in El Chavo del 8. This is how some explain the rise of the right in the last elections