Value | Position | |
---|---|---|
Position | 16 | 16 |
Accepted meanings | 622 | 16 |
Obtained votes | 1 | 97 |
Votes by meaning | 0 | 5322 |
Inquiries | 17721 | 17 |
Queries by meaning | 28 | 5322 |
Feed + Pdf |
"Statistics updated on 5/19/2024 2:04:51 AM"
Pomapata-is a village in the Department of Ancash in Peru this name is a derivative of the phrase kech-hua " pum-ma pat-taj " that means " 34 puma podium; or " 34 puma plateau;. But, also, could be a derivative of similar phrases as " pum-ma pa-taj " or " pum-ma pa-ta " which mean, respectively, " it will not be the PUMA " or " what is PUMA ".
Tarica.-is a village in the Department of Ancash in Peru this name is a derivative of the phrase kech-hua " tar-ri ca " that means " I'm finding ". This statement coincides with the fact that this place is a mining seat. Or it may be, also, of the phrase " tar-ri-gha " that means " if I find ".
Huataspampa-is a village in the Department of Ancash in Peru this name is a derivative of one of the following phrases kech-huas " hua-tash-sha pam-pa " or " huat-tash-sha pam-pa ". The first means " careful plain or bred " and the second means " 34 moored plain; The two sentences kech-huas are similar. They could lead to confusion. Therefore it is necessary to point out that the first starts with sound " hua " " a " pointed. On the other hand the second begins with sound " huat " finished in " t " and the " " without accent.