Value | Position | |
---|---|---|
Position | 2 | 2 |
Accepted meanings | 15109 | 2 |
Obtained votes | 88 | 2 |
Votes by meaning | 0.01 | 7 |
Inquiries | 432369 | 3 |
Queries by meaning | 29 | 7 |
Feed + Pdf |
"Statistics updated on 4/29/2024 6:12:24 PM"
Obviously they are two phrases, which are not even locutions because they are understood literally. They appear as examples of use in the dictionary of the RAE, but it turns out that there is a /o/ in the middle of that repeated space that appears in the address . See without , place , doubt .
It is a mapuzugun or mapudungún (Mapuche) voice to name the Castilian language. It is formed by wingka, winka or huinca which translates as "foreigner, who is not Mapuche", but also means "thief, usurper", and is how they called the Incas conquistadors and then the whites; followed by zugun, which is understood as "the sound, the language".
In lunfardo it means "snitch, they rush it and beat, it counts all" . As they are loose or soft subjects of character, they are also associated with "good children", people from well-to-do families, who are not accustomed to going through deprivations. It has its origin in the Genoese siciûsciâ ( "blow" ). See cobani, ortiba, beater, fifi, pituco.
1º_ It is an augmentative of bobo ("foolish" ). 2º_ Figuratively and in lunfardo is a heart attack or a heart attack, a "blow of the heart" . It comes from the expression "bobo de la zurda" which is just a way of calling the heart because it ticks like a 'bobo' ('clock'). See tacho (lunfardo) .
1º_ It is said of what has no smell. From the Latin in- ( "negation, deprivation") odor , oris ( "smell, aroma" ). 2º_ By the above, it is called so the bathroom artifact that is used especially to remove human organic waste. This has a siphon and ventilation system that prevents the return of bad odors.