Value | Position | |
---|---|---|
Position | 16 | 16 |
Accepted meanings | 622 | 16 |
Obtained votes | 1 | 97 |
Votes by meaning | 0 | 5322 |
Inquiries | 17456 | 17 |
Queries by meaning | 28 | 5322 |
Feed + Pdf |
"Statistics updated on 5/6/2024 8:58:41 AM"
Jatun drought-is a village in the Department of Huánuco of Peru this name leads to think that it could be a derivative of the phrase " jat-tun drought " that would mean " " dry high season A mixture of Spanish with kech-hua. However if analysed from the point of the grammar kech-hua is a derivative of the phrase " jat-tun tsej-yaj " that means " great greenery ". Phrase which coincides with the greenery of the area.
Jircan.-is a village in the Department of Huánuco of Peru this name is a derivative of the phrase kech-hua " jir-can " that means " its Summit " or verb " jir-cay " that means " elevate is 34, " reach the Summit ". The conjugation of the verb in the third person present indicative is " jir-can " that means " you will reach the Summit ". If you want to say " already reach the Summit " It says " jir-can-na ".