Value | Position | |
---|---|---|
Position | 2 | 2 |
Accepted meanings | 15278 | 2 |
Obtained votes | 125 | 2 |
Votes by meaning | 0.01 | 7 |
Inquiries | 447930 | 3 |
Queries by meaning | 29 | 7 |
Feed + Pdf |
"Statistics updated on 5/21/2024 10:47:33 AM"
It is the image obtained by exposure to x-rays of a sensitive plate. It is a radiation that does not cross hard tissues such as bones so this technique allows you to see them photographed without surgery. It is formed by radio- ("radiation") -graphy ("written or image representation").
1º_ In principle it is a brotherhood, which in some regions of Spain was synonymous with guild. From the Latin germanus, i ("brother"). 2º_ For the previous one it was used especially to call the brotherhood of ruffians and thieves, who have their own slang. Also to that language. See lunfardo , slang .
It seems to me a more accurate name for what is commonly called panphobia, which is not a real phobia but a state of distrust and anxiety that are not focused on an object or situation but is general, as if anything around could be a threat. The name is taken from the Greek 960; 945; 957; 964; 959;- ( Pant or "all" ) 966; 959; 946; 959; 962; ( fovos "fear" ) .
It is a strange social phobia, since it is not only the reaction of pathological facial flushing to emotional stimuli but the fear felt when blushing before other people. Like all names of phobias (or near) this one comes from the Greek, by 949; 961; 949; 965; 952; 969; ( ereutho "blush" ) 966; 959; 946; 959; 962; ( fovos "fear" ) . It is also often called erythrophobia, although this is more associated with the "fear of the color red".
It is the pathological fear of the color red, in many cases for its symbolism or for its association with blood. It comes from the Greek voices 949; 961; 965; 952; 961; 959; 962; ( erithrós "red, reddish" ) 966; 959; 946; 959; 962; ( fovos "fear" ) . It is also used as a synonym for erepatophobia ("fear of blushing").
It is an expression that is used when something happens or is done even without being sure of the result. It seems to have its origin among hunters, who when feeling a movement behind the vegetation do not wait to confirm the bird, and shoot regardless of whether "duck (a more appetizing prey) or gallareta (a smaller bird with less meat) comes out".
I suppose it may have some literal interpretation such as "getting stuck in your throat", but that should only be understood in certain regions of Chile; Figuratively it can have several because embeleco would be "a deception, a lie, something or someone annoying, a nuisance", as well as choking that can be "pierced or hidden in the throat, which can not be swallowed or accepted, or that is done but without desire or with difficulty", in addition to "staying with the desire to tell a lie" because of the discredit or because the right time has passed to take advantage of the deception.
It is a burrero euphemism that takes the concept of "light of helmets" or "casquivana" for a woman of liberal sexual mores a step further. It is precisely because of the speed of the race mares, that if they mark on the stopwatch "one minute and forty seconds the mile" they are considered very fast.
As an expression it has a comparative meaning, it is based on the situation of walking through a tunnel, supposedly dark, and seeing the clarity at the end indicating an exit; From there the light is interpreted as "the solution sought in the midst of a dark problem". However, there is another interpretation related to the near-death experience, where those who were able to return from 'clinical death' report having seen a tunnel with a very bright light at the end, which is supposed to be the final place where our soul travels; Although neurologists say it's just the effect of lack of oxygen on the brain.
It is a Madrid expression for a good meal, from which the cook hides the ingredients, because he wants to keep the secret of his recipe, or because he considers impertinent a query that he does not want to answer. It seems to come from a popular game in some festivities where a rooster was hung from a rope and blindfolded participants tried to beat him to death, and whoever got it took it to cook it with rice, although in some cases it was shared with the rest of the partygoers. For the latter is that this locution is associated with banquets and popular celebrations. See dead, "canguingos and fish legs".