S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Francisco Valdez Mendoza



Francisco Valdez Mendoza
  374

 ValuePosition
Position2121
Accepted meanings37421
Obtained votes433
Votes by meaning0.015305
Inquiries1469619
Queries by meaning395305
Feed + Pdf Follow the Francisco Valdez Mendoza dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Francisco Valdez Mendoza dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/4/2024 8:31:48 AM"




Meanings sorted by:

creatininemia
  67

Sust. FEM. Excess of creatinine in the blood and muscles. Creatinine is an organic compound that is generated by degradation of creatine: muscle nutrient caused by disposal of the normal metabolism of muscles. The concept of Greek origin, derived from three nouns: 1 ) the case genitive, «kréatos»: the meat of the nominative «kréas»: meat; 2 ) "inos": substance; 3 ) «áima»: blood ( the diphthong 'AI' becomes 'e' ) and the ending 'ia', meaning of pathological condition. (See creatinine )

  
setembrada
  25

Septembrada. Sust. FEM. Uprising occurred in Brazil, in 1831 - during the Regency-, Maranhão and Pernambuco, by antilusitano feeling after the abdication of Pedro I. In Mata-Moroto da Bahia and in Rusga, in Mato Grosso, similar actions. In Pernambuco was part of a series of riots that lasted three years. Effectively, in Maranhão the eclosionó movement on December 13, 1831. Urged to limit the activities of the Portuguese trade, militia, owned the land and finance. On June 19, 1832 emerged a new uprising, motivated by the same claims, but her stifled the prompt government response. Then emerges the figure of the popular Damascus Joao Antonio, who leads the fighting outside of urban areas, on guerrillas, until the confrontation of the Boqueirao, where he died. The word comes from the Portuguese 'September': September, the month in which happened, similarly to the so-called abrilada and novembrada. (Source: 41 Wikipedia;

  
graficar
  26

Verb. Trans. Delineate the figure [do a ( ) graphic ( )] an expression ( 41 formula; Mathematics: straight, curved, conical 40, circle, ellipse, Hyperbola, parabola ) cissoid, leaf of Descartes, lemniscate, sine wave, Tractrix, etc. The term comes from the verb «graphéin»: write.

  
metanoia
  60

Sust. FEM. Fundamental change of mind or character, especially spiritual conversion. Greek voice for the verb «metanoein»: repent, change your mind, constituted by the preposition «metallic»: more beyond, and by the verb 'noein': think, perceive, which in turn comes from the noun «Siempre, nous»: mind. Synonyms: apostasy, conversion ( 41 religious faith; heterodoxy, ( ideological 41 washing; brain, infidelity. Antonyms: compliance, perseverance, loyalty, loyalty, observance, orthodoxy.

  
imbursar
  25

Verb. Trans. Enter balls or other objects - usually numbered - in a bag, sphere, a bag or other container in order to make drawings. Is Latin word for the preposition "in" - whose "n", precede the letter 'p', becomes "m" - and the substantive 'Bursa': bag. Synonyms: polling, raffle, raffle.

  
deóntico
  22

Adj. masc. Concerning the duty, in particular as regards to certain social conditions or professions. Derived from the case «déontos» Greek genitive: of duty ( nominative 'accordéon': duty ) and the ending 'ico': relative to.

  
adefagia
  24

Sust. FEM. Voracious hunger. Indefinite adjective, derived from the Greek «adeen» Word equivalent to much, and the verb «phagéin»: eat. Synonyms: desire, bulimia, gluttony, gula, tragonería, greed. Antonyms: anorexia, indigestion, poor appetite.

  
panandino
  21

Adj. masc. Comprising the cordillera of the Andes. Hybrid voice composed of the Greek indefinite adjective "bread": all, and by the Andes noun. The most likely etymology of the name Andes is the quechua word "anti": high ridge. Some assume that it derives from «Antisuyu», also quechua, one of the four 'suyu' or 'yours', parts of the inca Empire. It is more likely to 'suyu' has referred to the mountain range. Much more dubious is that it comes from the Spanish word platform, although it is likely that the Spaniards, to notice that on slopes of this mountain range were frequent cultivation in terraces or platforms, so have adapted from "anti". It is worth noting that the quechuas of the Tahuantinsuyo used to be called "anti" to the easternmost mountain systems constituting approximately the boundaries of the Empire. For this reason some pampeanas Hills high, as the Aconquija, although they correspond to independent orographic systems, included them in the "anti". (Etymology of Andes, taken from the 41 Wikipedia;

  
mesofilo
  35

Adj. masc. 1 Set of tissues ( 41 parenchyma; and nerves located between the front ( face, 41 upper side; and the underside ( upside down, bottom sheet ) of the plant leaves. 2 Organism that thrives on intermediate environmental conditions: altitude, humidity, temperature, etc. In case 1 is derived from the Greek adjective 'mesos': means, and the substantive «phýllon»: leaf. In case 2 comes from the same adjective and substantive "phílos': friend.

  
condice
  19

Two verbal inflections of the intransitive verb harmonization: harmonization, conclude. 1 ) The third-person singular indicative present. 2 ) Second-person singular imperative mood. It is except for the model of conjugation of the verb, it is «di» ( does not say «condí» ). The verb in the infinitive is derived from the Latin «condecere»: agree, be well, be on purpose.

  
oofago
  33

Oófago. Adj. masc. That you eat eggs. «Oón» Greek noun: egg, and the verb «phagéin»: eat. Synonym: ovívoro.

  
veces
  22

Sust. FEM. plur. time: 1 ) Alternation by turn or future order. 2 ) Time or occasion running action, although it does not include future order: time had not ate in one day. 3 ) Time or opportunity to do something by question or order: came the time to enter. 4 ) Each implementation of an event or an action at different times and circumstances: the first time I saw the sea. 5 ) Someone rightful place when several people have turn to act. Who gives the time? 6 ) Herd of cattle, pigs, commonly belonging to a neighborhood. 7 ) (Outdated ) Amount given, received, or drinks without interruption. 8 ) (Plural ) Ministry, authority or jurisdiction is exercised to make up for or represent another person. Take the other. Make one with another father times. The singular comes from the case Latin genitive "vicis": alternative, mutation, succession, turn, vicissitude, back. The plural of the nominative 'vices'.

  
hematofobia
  23

Sust. FEM. 1. Morbid apprehension, intense embarrassment or disgust at the sight of blood. 2 Bias against bleeding: blood for healing purposes. The word, of Greek genealogy, comes from the genitive 'áimatos' case: blood, whose nominative is «áima»: blood ( the diphthong 'AI' becomes 'e' ). Added a 'h' prosthetics ( at the beginning of the word ) because in Greek it contains rugged spirit; (b) ) «fobía»: disgust, repulsion. Antonym: hematofilia of «fílos»: friend, i.e. who likes to see blood.

  
castalios
  24

Adj. masc. plur. of castalius. Belonging or relating a: 1 ) Castalia, inspiring source of poetry, in Delphi. By extension, poetic; 2 ) the muses: 'castales goddesses'. In Greek and Roman mythology, Castalia was a 40 naiad nymph; «freshwater» ) daughter of Achelous. Apollo loved her, but she fled from him and dived into the source that had been at Delphi, at the foot of Mount Parnassus ( according to other versions of the mount Helicon ) since then so-called source of Castalia. Those who drank its waters or listened to their placid sound, this naiad could inspire the genius of poetry. Its sacred water was also used to clean the Delphic Temple. Apollo consecrated Castalia to the muses (Castaliae Musae ). Castalius is derived from the Latin «Castalius»; This, from the Greek 'kastálios'. ( Information taken from Wikipedia and the Dizionario Garzanti della lingua Italian. Milano, Italy )

  
viricida
  22

Adj. masc. Destructive chemical compound of 40 virus particles; parasitic pathogens, smaller than bacteria, ultramicroscopic, animal cells and plant ) environmental. You must not be confused with antiviral: drug used to treat infections caused by viruses, or antibiotic ( specific for bacteria ). The word of Latin style, is composed of the substantive «virus»: vegetable juice, poison, and the ending "cida": that kills, corradical of the transitive verb 'caedere': chop, hender.

  
atocia
  17

Sust. FEM. Infertility of women. Diction is derived from the Greek 'a' components: Alpha custodial, equivalent to «no», preposition and the noun 'tókos or toketós': childbirth. Synonyms: infertility, infertility. Antonyms: fertility, fertility.

  
bosques protectores
  15

Trees, sometimes only one species, mostly of great size in major tracts of land. The protective effects are: 1 ) against: ) aridity; (b) ) erosion; c ) sterility; (d) ) harmful insects; e ) drought; f ) wind; 2 ) in favor of: ) accumulation of humus; (b) ) soil conservation; c ) fauna, including partially aquatic; (d) ) fertility; e ) Regulation of the climate: rain, humidity, temperature; f ) less vegetation. By stomata ( 41 microscopic openings; mainly on the obverse of the leaves, trees extracted large quantities of water from underground. In summer, the trees of great stature and deep roots can expel into the atmosphere of 200 to 300 liters of water per day ( l/d ): 20 000 to 30 000 l/d in one hectare of forest. Synonyms: groves, woodlands, forests, jungles, forests ( protective ). Antonyms: clearings, deserts, wastelands, moorland, unimproved ( helpless ). (Source: Great world encyclopedia. Durvan, S. a. editions. Bilbao, Spain )

  
paranera
  44

Sust. FEM. Field of forage grass «pará», of «Brachiaria mutica Stapf» scientific name ( genus, species and author Otto Stapf, who described him ) originating in Africa, cultivated likewise in warmer regions of the Americas. The concept is constituted by: ) the name usual grass, desacentuado; (b) ) a eufónica «n» for liaison with: (c) ) the ending abundancial 'was', in order to avoid that the word is 'paraera'.

  
decil
  44

Sust. MASC. Classification of values so that there ten intervals of equal amount. Examples: the first decile of 100 includes 1 to 10; the ninth, 81 to 90.

  
bibite
  27

Sust. FEM. plur. Italian of «bibita ( pronounced bíbita ) ': non-alcoholic sweet drink. «Bibita» is the plural past participle of the Latin verb 'bibere': drink. Synonym: «bevande» ( plural; singular: «bevanda» ).

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed