S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Francisco Valdez Mendoza



Francisco Valdez Mendoza
  374

 ValuePosition
Position2121
Accepted meanings37421
Obtained votes433
Votes by meaning0.015305
Inquiries1442719
Queries by meaning395305
Feed + Pdf Follow the Francisco Valdez Mendoza dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Francisco Valdez Mendoza dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 4/24/2024 9:00:51 PM"




Meanings sorted by:

macrolexifobia
  79

macrolexifobia. Sust. FEM. Aversion to long words. These are common in organic chemistry compounds. Example: the acid dimetilanilinazobenoparasulfonico ( 33 letters ) that is the chemical composition of the called methyl Orange indicator. Macrolexifobia diction is made up of three Greek words: dzhinn: long; Lexis: Word; phobia: aversion.

  
piedra catalina
  58

Device for grinding using grain mills powered by wind, which mobilizes some blades connected to a shaft, where a perpendicular wheel, «Catherine stone», transmits the force from beaters to another device: the «light». This broadcast that kinetic energy to another stone, called «basket», which operated on a stone 'solera' ( because it lies on the ground ) stationary.

  
cronolecto
  79

Sust. men's. Mode expressive social groups, age, primarily in the stages of childhood, puberty and youth-driven, less formal than in adulthood. The concept is derived from the Greek nouns «chronos»: time, age, and «lektikon»: diction, style.

  
edible
  98

Adj. common. That you can eat, mainly for lack of poison. Derived from the Latin verb "edere": eat.

  
salvataje
  75

Sust. men's. 1. action and effect of saving, primarily to people. 2. fire-extinguishing. 3. site of protection in case of danger. The term is a gallicism: French «sauvetage», which the Italian "salvataggio", from derived both from the transitive verb Latin «it salvare»: save, added an infix "t" for euphony. The ending "aje" indicates complex, intensive actions.

  
crinografia
  57

crinografia is incorrectly written, and should be written as "crinografia" as meaning:
Sust. FEM. 1. detailed description of places, objects, living beings, especially of lilies. «Krinos» Greek: Lily, and «grafe»: description.

  
borbollicos
  85

Sust. men's. diminutive plural of borbollo. -Vertical - emanation of any liquid, which normally emerge to the surface. There are two versions of its etymology: 1 ) from the «borb» onomatopoeia: the sound that generates; 41-2; from the latin 'bullare': bubbling.

  
civilismo
  57

Sust. men's. 1. system of Government conferred civil citizens. This designation comes to emphasize that the ultimate authority do not military exercise it. 2 lawyers specializing in Civil law: civil. Etymology: latin 'civis': City, e «ISM», from the latin "ismus", and this from the Greek «isms», which in this case means condition, quality, doctrine, social movement and trend.

  
borbones
  83

Sust. men's. Patronymic plural Spanish dynasty of the Bourbons. While the rules in grammatical pluralization demand not to pluralize the surnames, because some would be offensive or humorous ( cows and bulls ) they except it is of members of the Royal houses. Example: the Habsburgs, instead of the Habsburgs. Bourbon comes from the French Bourbon, 40 place name; a 41 place name; de Bourbon-l Archambault, commune of the canton of Moulins, Allier, Auvergne, central France region Department. Derived from the Gaulish «borva», of «Borvo» thermal deity, as there are hot springs spas in that location.

  
propóleo
  92

Sust. men's. Viscous substance that bees collect from buds and bark of plants ( mainly trees 41., with which they daub the hives and sealing gaps smaller than six millimeters, reinforce the structure of the diapers and protect against diseases. Wax used in major cavities. Etymology: Greek propolis, which means suburb, by comparing the hive to a city. The word consists of the preposition pro: front, and the noun polis: City.

  
albísimo
  55

Adj. MASC.. superlative. Extremely albo: very white. Derived from the latin " 34 albus;: white, and the suffix " 34 issimus; typical of the superlative degree of comparison.

  
luti¿leo
  53

luti leo is incorrectly written and should be written as "lutioleo" being its meaning:?
Sust. men's. Oil; 40 or ) Shales: sedimentary rocks generated by consolidation of mud from the particle size of clay, which is the main component and anaerobic decomposition of organic matter contained in the sludge. Low porosity of rocks, to extract oil is necessary subject to hydraulic fracturing and supply them with chemical additives. Erroneously has been called oil shale or, to a lesser extent, slate oil, or to not to engage in misdeeds, and even comfort would it opts for not translating its original English expression "shale oil". But shale is "shale"; schist: «schist»; Slate: 'slate'. Metamorphic rocks are schists and slates. Shale etymology: from the latin «lutum»: mud, and the suffix - ita, of rocks; oil: the latin "oleum": oil ( originally referred to olive ).

  
xifoforo
  81

xifoforo is incorrectly written, and should be written as "xifoforo" as meaning:
Sust. men's. Equipped with sword. It comes from the Greek Xiphos: sword, and the verb fero: lead. By apophony, " " changes to " or ".

  
utcsm
  78

utcsm. Acronym ( initial ) of can also be used as a masculine noun.

  
que signifa inifap
  69

that means inifap is incorrectly written and it should be written as "INIFAP" being its meaning:
(Initial) acronym for Instituto Nacional de Investigaciones Forestales, Agrícolas y Pecuarias, of Mexico.

  
fratri
  49

Sust. men's. plur. Brothers, in old Italian. Fratri is the plural of fratre, former name corresponding to the current fratello: brother. It comes from the latin frater, fratris, which are cases nominative and genitive of singular.

  
teniades
  56

teniades is incorrectly written, and should be written as "teniades" as meaning:
It is the preterit imperfect or copreterito old from the second person plural (you / as) of the transitive verb have.

  
350 grados farenheit
  75

350 degrees Fahrenheit is incorrectly written and should be written as "350 degrees Fahrenheit" to be its meaning:
350 ° F = 176.67 degrees Celsius: ° C. This equivalence is given by the formula of conversion ° C = (° F - 32) / 1.8.

  
microdactilia
  55

Sust. FEM. Size abnormally lower one or more fingers of hands or feet, by cessation of development or congenital lack of phalanges. Etymology: from the Greek mikros: small, and daktylos: finger. Antonym: plasma.

  
anorquidia
  62

Sust. FEM. Congenital deficiency of both testicles at birth pathology. It comes from the Greek a: No ( private, added a eufonica n 41 preposition; and orchis: testicle. Synonyms: anorchia, congenital anorchia, absence of testes, scrotum-empty. Antonym: poliorquidia.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed