S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Humberto Ramos



Humberto Ramos
  196

 ValuePosition
Position2525
Accepted meanings19625
Obtained votes627
Votes by meaning0.035300
Inquiries893622
Queries by meaning465300
Feed + Pdf Follow the Humberto Ramos dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Humberto Ramos dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/1/2024 2:49:41 AM"




Meanings sorted by:

pluricultural
  29

Multicultural: Assembly or union of several cultures. Example: The Venezuelan is the result of the union of many races and cultures. The former Soviet Union was a set of several cultures.

  
diccionario de la real academiade española
  16

Dictionary of the real academia Española: DRAE

  
majunche
  78

Majunche: Médiocre. Poor quality.

  
macerada
  30

Kept: Material or substance soaked in a liquid. This procedure has a particular purpose.

  
pecunio
  25

Own: Concerning the money. Example: In your own own; This means: of his own fortune.

  
dádiva
  49

Gift: what is given voluntarily. Example: A charity, a donation or a gift.

  
sobrecojido
  48

Sobrecojido: Lack of spirit, Desanimado. Example:-I see you as sobrecojido. So is told to a person when see you outside environment.

  
empozar
  49

Empozar: Fall, plunging in the poza of a river or a well.

  
echón
  29

Echón: Person conceited. This type of people, it is said: so-and-so is an echón or so-and-so is missing from tiquititaqui.

  
internáuta
  30

Internáuta: Person that sails on the internet. You can also say you: internet pilot.

  
desperdicio
  39

Waste: Use more material than is necessary. Example:-not waste cement, with two sacks, he is enough. You waste no rice, with half package, it is enough.

  
las comadres se sacaron los trapitos al aire
  33

The wives took the trapitos air: this trapolación to say: the wives are insulted. Note that the expression: removed the trapitos air translates into sense straight a: insulted.

  
traspolación
  47

Traspolación: Grammatical structure with figuratively. Example: These shoes are more expensive than a " black with its 34 cachimbo; or that TV cost him a " eye of the 34 face;. Note that both constructions make an exaggeration, that black eye of the face with its cachimbo acquire another sense.

  
traspolar
  83

traspolar: verb. Move a word or phrase; its real scope - where sense straight-, a grammatical structure where acquires a figuratively.

  
sobra
  39

Shade: what remains of something that has been used. for example: the remains of a meal, the pieces of a cardboard, etc.

  
blanqueo
  54

Money laundering: Brainwashing that consists of introducing ideas alienating in the mind of a person. This laundering do: sects, the rap pigswill etc.

  
jorungar
  51

Jorungar: search. Picking. scrutinize. Expose to the public. Walk with the hands or an object a thing, so it works or to get something. This word is used by certain politicians who do not like him to remember the historical past, for example; using the traspolación: so-and-so is a jorunga dead.You mean in straight sense: so-and-so is always Recalling the past.

  
traspolación
  67

Traspolación: Action and effect of traspolar IE: move a word or phrase from its real or exact scope to a grammatical structure, in which acquires a different sense of what it was ( sense figurative ). The verb traspolar means not only move, but it also has another connotation. I say this because to do the traspolación the word or the phrase acquired another dimension, sending him to the quality or characteristic of the word or the phrase chosen.

  
traspolación
  62

traspolación: creation of grammatical structures, whose statement is expressed metaphorically; which has the purpose of compare or qualify a fact or an everyday situation. To do this type of composition, be deleted straight sense of already given grammatical structure and moves the expression you want to add to this. We say in straight sense: Fulano de tal is a very good or very generous person. This prayer replaced her with: ) Fulano de tal is worth that weighs on gold. (b) ) Fulano de tal is a bread Dios.c ) Fulano de tal is more good than a bread Loach.In the first case we do a hyperbole, the second a metaphor and the third a simile.

  
traspolación
  49

Traspolación: Composition of grammatical structures in sense appeared in order to qualify or compare a fact or an everyday situation. To make this composition, be deleted straight sense and moves the expression we wish to grammatical structure. We say for example: Fulano de Tal is a very good person. This prayer her replaced by: Fulano de Tal is worth that weighs on gold. In this case we have a hyperbole.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed