S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Humberto Ramos



Humberto Ramos
  196

 ValuePosition
Position2525
Accepted meanings19625
Obtained votes627
Votes by meaning0.035300
Inquiries893622
Queries by meaning465300
Feed + Pdf Follow the Humberto Ramos dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Humberto Ramos dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/1/2024 2:38:52 AM"




Meanings sorted by:

monear
  30

Monear: Skill to climb a tree or any thing you have to climb. This word is of mono and its easy to climb. Example: Sent to Joseph to achieve some coconuts because the monea very well.

  
lambucio
  77

Lambucio ( ): Predispoción who have certain people to easily accept an invitation, or to go without that invite him to eat; without considering the pros and cons which can lead to this behaviour, why is that many times it is said: that's wrong by lambucio ( ).

  
machó
  30

It machó: Puppet manipulator and making magic. This nickname is it unveiled the first puppeteer who becomes aware in the city of Cumaná, he lived in the neighborhood Cardonal of Altagracia parish; This character was seen in the Decade of the 1950s and 1960s doing some improvised and spontaneous appearances through the streets of Cumaná with some puppets produced and manipulated by himself; such as the famous picturesque wrist in natural size with which to scenes of dance, the Boxer doll with which to his fights, are dolls that to dance on a rhino drum rhythmically. The majority of people who witnessed these acts thought that the black Machó had magical powers. Legend known to many people that the male black has escaped the magical world where he lived through a portal and came to this world in order to be happy life because she thought that we could die of boredom which caused him great pain; punishment given the gods this infringement was to put him stammering and furthermore to express his ideas with great difficulty. For this simple reason I wrote the poem Machó the puppeteer stating so.Black patónPelo of cocoTitiritero with its marionetassu perola drum or drum of leather to the ola ola!They sing, they speak, danzanal are the tambortodos dolls of the Black Black Machó. patónpelo cocotitiritero who you teach magic and joy of cloth and wooden dolls?.To thee; do not know the a, e, i, o, u...The streets of my Cumaná is a negritoalegre with fiestay eyes his puppets go to dance.Let the wheel to the black patón. ola ola!.They sing, they speak, danzanal are the tambortodos the black Machó dolls, a bold witch with magic in the manosy party eyes makes us dream.

  
sentido comãºn
  29

Common sense: prudence that has the generality of the people in the way of thinking and proceed. For example: do abuse in a situation or circumstance is not having common sense.

  
pote
  44

Pot: Cylindrical container of more or less small metal or plastic, used as a measure or to take liquid. These containers can be sardines or other subjects.

  
perola
  31

Perola: Packaging of metal or plastic more or less large, used for different uses for example: load water. a metal perola can serve for cooking.

  
fango
  42

Mud: Doughy mixture of soil and water, of bad smell; It is formed at the bottom of rivers, lakes and Lands Don there are water stagnant. smell is therefore he says: " hiede mud ". Falling in the mud to say: that fell out of favor or that this very discredited ( ).

  
fangurrial
  26

Fangurrial: More or less extensive ground full of mud. Why is that in popular slang, the phrase is heard: "I fell in a fangurrial that I came more above knee ".

  
chiquichiqui
  29

Chiquichiqui: very tiny parasite when it sticks to the feet of a person he produces an unbearable itching which leads to scratching with great intensity which makes him bleed.

  
lunático
  48

Lunatic ( ): cyclic madness happens to certain people and that according to the popular belief is attributed to the changes of moon, for this reason is that a person who has this feature tells him: "Fulano de tal has the Moon or this alunao ".

  
alunao
  26

Alunao ( ): person that since he was born has some síquico disorder. Also tells atronao ( ) or " almost crazy ".

  
lunera
  42

Lunera: Disease, ailment that manifests itself in the person from time to time. Example: a medical condition; a drowning or when we say: "Perencejo has a lunera gonococcus.

  
cachivache
  54

Tied: Already old utensils that have lost their usefulness by its deterioration and which are irrelevant in the House.

  
coroto(s)
  37

Coroto (s): any utensil from home or work tool. Example:-thanks to that man I have my clutter. The clutter of masonry the stop at the home of John. Also it tells coroto one which does not want to appoint. Example:-tell Joseph to send me the coroto.

  
tirarle pidras a la luna
  33

Throw rocks at the Moon: said very used to indicate that a person does something useful or not doing anything productive. Example:-what is doing Manuel?. -What it does is throw stones to the moon.

  
tigrepalenque
  23

Tigrepalenque: Mythology. Man who has the power to transform into Tiger. In the Sucre State, there was widespread belief that rites and prayers, certain men acquired this condition to commit their misdeeds and to possess the woman wanted in an act of sexual savagery. In an interview that makes Benito Irady to Juan Jiménez comes to highlight this topic because dedicated Joropo this character says: "Not you goals Juan Jiménez with blacks in Chiguana, which does not become Tiger becomes snake water ".

  
machuelo
  26

Machuelo: Fish very similar to herring, with the difference that is larger and wider.

  
tocã³n
  29

Stump: Small Machete, either because it reads from both work and grinding a machete or come so of manufactures.

  
naranjas chinas limã³n francã©s
  22

Naranjas chinas French lemon: saying used to express what was going to buy failed or what one or the other.

  
chaveta
  84

Chaveta: Tool sharp in Crescent used by the tobacco ( I ) to cut tobacco. This tool makes it with a piece of saw blade. Figuratively lose the chaveta is to lose the reason.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed