S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15237

 ValuePosition
Position22
Accepted meanings152372
Obtained votes1252
Votes by meaning0.017
Inquiries4422963
Queries by meaning297
Feed + Pdf Follow the furoya dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the furoya dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/17/2024 12:39:43 AM"




Meanings sorted by:

recauchar
  27

Version of retreading ("re-cover with rubber") , which seems to me more adjusted by its etymology.

  
recauchaje
  34

Action of collecting ("retreading" ), especially the tires of automobiles. It is another version for the more common "cauchutaje" .

  
chay
  30

It's another version of chichay.

  
grupí
  41

Rioplatense version of gurupí.

  
incoloro
  53

1º_ It is said of what has no color, especially of what is transparent. From the Latin in- ( "negation, deprivation") color , oris ( "color, pigment") . 2º_ Figuratively it is the little showy, little looked .

  
inodoro
  37

1º_ It is said of what has no smell. From the Latin in- ( "negation, deprivation") odor , oris ( "smell, aroma" ). 2º_ By the above, it is called so the bathroom artifact that is used especially to remove human organic waste. This has a siphon and ventilation system that prevents the return of bad odors.

  
insípido
  56

1º_ It is said of what has no flavor. From the Latin in- ( "denial, deprivation") shapur , oris ( "taste, good taste") . 2º_ By the above meaning, it is said of the work that it lacks grace, of spirit.

  
sustine et abstine
  66

Sustine et abstine (" to be maintained and abstain") is a Latin locution used in Spanish recalling stoic principles.

  
habemus
  50

It is not Spanish but Latin, habemus is translated as "we have", and when used in our language it is as a parody by the phrase "Habemus Papam" (" We have Papa").

  
vanitas
  30

It is an artistic genre, a still life ("still life") focused especially on representing the ephemeral and vain of life, usually using images of skulls, butterflies or even fruits that look decomposed, combined with objects of daily use. The name is inspired by a biblical passage in Latin from ecclesiastes ( 1 : 2 ) vanitas vanitatum et omnia vanitas ( "vanity of vanities, everything is vanity") , always alluding to the little value of material goods in the face of the fragility of life . See carpe diem , memento mori .

  
dolorem ipsum
  45

It is a Latin text, surely drawn from Marcus Tullius Cicero's De finibus bonorum et malorum ("On the Ends of The Good and the Bad", which deals with Epicureanism, Stoicism and Platonism, and in section 1. 10 . 32 states: 'Neque porro quisquam est , qui dolorem ipsum quia dolor sit amet , onsectetur , adipisci velit , sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem .' ("Nor is there anyone who loves, pursues and wants to achieve the pain itself because it is pain, but because sometimes circumstances occur in such a way, that with effort and pain some great pleasure can be obtained.") . See lorem ipsum .

  
omnes vulnerant, ultima necat
  46

"Omnes vulnerant , ultima necat" is a Latin proverb written on sundials and also on those of churches, which translates as "all [hours] wound, the last kills". Ver ingles/grow old along with me , the best is yet to be .

  
grow old along with me, the best is yet to be
  14

"Grow old [along] with me , the best is yet to be" is a phrase that used to be written on the covers of English sundials. It can be translated into Spanish as "ages with me, the best is yet to come". See also omnes vulnerant , ultima necat .

  
jhoana origen
  32

See Jhoana , origin , and also Johana , Johanna , Juana , Juan .

  
concepto de mercaderista impulsador
  45

See concept , merchant , impoist .

  
talabateria concepto
  51

See saddlery , concept .

  
concepto de biostatica
  35

See concept , biostatic .

  
origen linguistico de la palabra murcielago
  42

See origin, linguistic, word, and of course, bat.

  
exófágicos
  33

In addition to a trolling by the plural of exophagic ("outside the natural diet") which is not widely used, it can also be one by the esophageal ("relative to the esophagus") .

  
sublebulas
  28

Trolleada by 10060;sublibelulas .

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed