S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15204

 ValuePosition
Position22
Accepted meanings152042
Obtained votes882
Votes by meaning0.017
Inquiries4389743
Queries by meaning297
Feed + Pdf Follow the furoya dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the furoya dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/11/2024 8:43:00 AM"




Meanings sorted by:

estar pato
  29

It is an allusion to the phrase "to be dry", for "having no money". The relationship appears because ducks have a natural fat that rejects water and although they swim they always come out dry; although there is another possible origin that is in the gesture of putting your hands in the pockets of the pants and taking the fondillos out to show that they are empty, the position of the arms reminds of the movement of the wings of the ducks when leaving the water.

  
sacar faltas
  32

It is a locution for "speaking badly of someone to discredit him, whether he would have committed faults or not". Seeing a hand, drawing fouls on someone, drawing, fouling and for some variant or confusion also draw a foul (in sports "resume the game after a penalty").

  
trekkies
  40

Plural of trekkie ("Star Trek fan").

  
ciprinofobias
  23

Plural of cyprinophobia .

  
serones
  37

Plural of serón ("basket carried by pack animals" ).

  
legos
  26

Plural of layman ( as a noun or adjective ) .

  
chirilicas
  23

Plural of chirilica, variant of chirolica ("monedita, diminutive of chirola") . See chirolita (currency) by etymology.

  
lacios
  33

Plural of some meanings of lazio .

  
centauros
  55

Plural of centaur (mythological creature) . See hypocentaur.

  
créditos
  34

1º_ Plural of credit in its various meanings. 2º_ In cinematography it is called 'credits' to the list of names of actors, producers, technical staff, administrative, all those who have participated in the realization of a film and who appear recognized on screen, usually towards the end of the screening.

  
bullhorn
  23

It means "megaphone", speaker with a microphone. In principle it was a metal cone to direct the voice towards a place (128227; ) and because of its shape it was associated with the "bull horn".

  
samsa
  27

Before an argento-Colombian spam, 'samsa' can be a Turkish dessert of almonds, honey and orange blossom water, although there are salty and spicy versions. He is also the main character of the short story Die Verwandlung ("The Metamorphosis", Franz Kafka, 1915) where Gregorio Samsa ends up turned into an insect. It may even be an acronym such as Substance Abuse and Mental-Health Services Administration, even if it is not in Spanish.

  
chunky
  41

It is clear that Ingles/chunky ("robust, corpulent") is not a Word in Spanish, nor is it used in our language.

  
bércol
  32

Surely a mistake for broccoli ("broccoli").

  
picte
  28

1º_ It is the name of a variety of tamal, usually prepared with corn. There is no agreement on its etymology, but it probably originates from the Nahuatl pic'tl ("compact, harden"). 2º_ In Argentina 'PICTE' is an acronym that was used for a tender for the purchase of technical equipment, whose development is "Research Projects (destined to the purchase of) Scientific and Technological Equipment". 3º_ In English the acronym 'PICTE' can stand for Primary Image Capture and Transform Element ("Main Element of capture and transformation of images") that is used in computer science.

  
miski
  25

See Quechua/miski ("sweet") , Misky ( "candy brand" )

  
bimembración
  34

It is a figure of speech where a phrase is divided into two members, usually by a conjunction, and in each there is a parallelism in the words in order, grammatical hierarchy, melody. It is formed by the prefix bi- ( "two, double" ) member ( "part of something" ) -tion ( creates deverbal nouns ) . See polymembration .

  
homónimo
  37

1º_ They are words that are written the same but have different meanings. It is a voice of the Greek 959; 956; 959; 962; ( we hear "equal, the same" ) 959; 957; 959; 956; 945; ( onoma "name") . 2º_ It is also said of each namesake ("people with the same name").

  
metátesis
  34

1º_ It is a literary device by which letters or sounds are changed within a word. It comes from the Greek 956; 949; 964; 945; 952; 949; 963; 953; 962; ( metathesis "transposition, exchange of place") . 2º_ In chemistry it is a process of exchange of bonds between two metal compounds.

  
ironía
  24

In rhetoric it is an expression that is used as a mockery or contempt by naming something by pretending to say something else, or mentioning some characteristic opposite to that expected. Also the affected tone of voice with which it is said. By extension, it is any situation where something unexpected happens and opposite to what we assume should happen. Spanish inherits the word from Latin, which takes it from the Greek 949; 953; 961; 969; 957; 949; 953; 945; ( eironeía "to speak simulating ignorance") .

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed