S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Verónica Ojeda



Verónica Ojeda
  66

 ValuePosition
Position3939
Accepted meanings6639
Obtained votes02902
Votes by meaning03609
Inquiries254539
Queries by meaning393609
Feed + Pdf Follow the Verónica Ojeda dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Verónica Ojeda dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/6/2024 2:59:47 PM"




Meanings sorted by:

dscto o dcto abreviatura
  76

This is an abbreviation used in accounting by people who don't like letters. It is short for : "discount".

  
acento diacritico
  94

It is called diacritical accent to the accent that has to be put to words to distinguish them from their own expressions that do not carry it, by their different meaning :

  
sin suelta ni vuelta
  55

This is an incorrect Castilianization of the Catalan phrase "sense solta ni volta". The correct translation into Spanish would be [It has no "grace or return, ( intelligence) " , ] In Catalan a man is a "POCA SOLTA" , When it is not funny, nor does it have it; which is a bit "stunned."

  
gracias por darme la respuesta por que en verdad no sabia por que mi libro decia que era de la ciud
  34

INEXPLICAL FRASE , FOR POSSIBLE ERROR OF THE TEXT CONTROLLER .

  
sota, caballo y rey
  44

In Catalonia, Spain, this expression is used to express that some matter is not complicated at all, that it is very simple and that no one should be wrong to carry it out, because it is very easy, even for the less enlightened.

  
pagar con efectivo
  30

The word "cash" means, in Spanish, "immediate money", i.e. instant money payment, which is known in English as "cash". In Spanish there are other synonyms that are used in different geographical areas, such as "A tocateja" , (In Madrid and in the Manchega area), O "Trinco trinco" , in Andalusia and Murcia. Or, the expression "contante and sound" , in the north and in the rest of Spain. Or the verb "chutar" is used in slang.

  
verguenza ajena
  43

It is a feeling that occurs when you feel ashamed for the ridiculous or scandalously unsuccessful performance of someone different from the one who feels it. It usually occurs when the "ashamed" is a relative, friend or acquaintance of the one who cannot suppress this feeling, but it is also given, even if there is no relationship between them. In some areas the word "Lipori" is used to describe this feeling.

  
estar asta la bandera
  57

The correct phrase would be including the h in "up to" the flag. The saying comes from Spanish bullfighting, and means that there is a "sold-out". In other words, used to describe a stadium or plaza de toros that is completely filled. Used by extension to all public concurrence, a theatre, a circus, or a collective presentation.

  
!ayayay!
  61

The term "Ayayay!" is used in Castilla la Nueva, as a denomination of an attitude of regret later. Fathers, mothers, and, in general, "elders" give a meaning of common name. So far as calling it "ayayay". It is intended to be called an attitude of regret, after a failure, an accident or a personal injury. There is an ancient joke in "La Mancha", consisting of pinch a child while asking "who want more, Dad, MOM, or"ayayay"?" The child, to notice the pinch, can't help but scream: Ayayay!!

  
colocose
  67

It is a form of Baroque and restricted use of: "Settled". Of the same type as "cayose" by "fell". Or "it was" for "se fue". There are areas of Spain where this building still used as daily routine. (Asturias)

  
tasa google
  46

It's a way to call a special tax imposed by the Government of a country - obligatorily, of course - to the international computer companies (Google, Hotmail, Facebook, Twitter, etc. ) that is installed and providing service from several countries to customers in other countries. Governments justify this tax on the basis of the profit generated by the company in a country, which can be confused by consolidating accounts in several countries.

  
incongruencias
  27

The term "incongruity" concerns and means "something contradictory". Thus, something "Incongruous" is something that contradicts or moves, with and, its own terms. A synonym would be "inconsistent". This meaning of contradiction extends to phrases, conversations, opinions, arguments, dialogues, conferences, or discussions which cease to make sense by contradict itself same. .

  
semeapagolatele
  25

The false term "semeapagolatele" makes no sense as it is registered. This anodyne series of words only makes sense, if separate units of the digits that make it up: is I turn off the TV. In this case, it is clear the meaning that the subject announces that while watching TV, suddenly and without mentioning the cause, the appliance turns off.

  
amarres
  50

Referred to as "tie" to the point of fastening of a ship, boat or ship anywhere on the coast on the Mainland. Its most common use is the ports nautical sports, where there is a lot of tie points, which should be numbered, with easy access and provided services that need any boat.

  
darcanchaaalguien
  27

Term that loses meaning if we remove the spaces in the middle of words that compose it. The correct form would be "to court someone". In this case, means the allow someone - be person - or group who has access to the point of fighting, combat or competition. Court, it means scenario, palestra, level playing field. And is the site where are two opponents, competing against each other. "Give court", is proposing or push one or the other of the contenders, so proceed to the fight.

  
salir ganando
  23

Means "benefit result"; or "get out", gain a clear advantage before an operation. It is used to express that he was obtained a profit, added wealth or material or immaterial, advantage over other components or the general average.

  
bejada
  29

"Bejada", is, without doubt a Word with typo, since their correct formulation is with "v" rather than "b". In this case, bully has a meaning ajar, damage, destroy, or intentionally cause damage, physical damage or moral - especially - in people. It is also used to mean a process of aging, loss of values or initial purity.

  
antonimos de agua
  29

This phrase is to enunciate antagonistic, contrary to the aforementioned concept concepts. in this case, "water". This expression, however, does not own nor appropriate to the term "water". The antonyms are almost exclusively used with adjectives, adverbs, or common names, but not for products that do not have any really "contrary" concept. What could conceivably as "contrary" to "water" would be the "dry", which is not anything but a universal property. The only thing that can be considered "antonym" water, the concept of "non-water", which should be seen as a simple abstraction.

  
desafecto para aflicción: alegría
  15

As you read, they are three words that make sense separately but which are meaningless if together them. Disaffection: Lacking AFE to some person or thing. He does not love or want something. Affliction: Sadness, feel sorry for something; Miss joy. Joy: pleasing feeling of happiness; feeling of being happy; joviality. You can say that "Joy" is "antonym" of "Affliction", and vice versa.

  
echar algo en cara
  28

The correct meaning "take something on face to someone", is the of "blame". He is told or expressed or accuse someone an improper, immoral or illegal act which that other person has done. "We miss you in face", it usually means a rectification of something wrong, said in the face of the person who has done badly.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed