Value | Position | |
---|---|---|
Position | 1 | 1 |
Accepted meanings | 35132 | 1 |
Obtained votes | 323 | 1 |
Votes by meaning | 0.01 | 3 |
Inquiries | 1135780 | 1 |
Queries by meaning | 32 | 3 |
Feed + Pdf |
"Statistics updated on 5/19/2024 12:21:38 PM"
Anon is incorrectly written, and should be written as "Anon" being its meaning:
The correct term is Anon. The Anon is also commonly known as kidney, Cherimoya or sugar apple tree. It is the Annonaceae family and the genus Annona. It has edible fruits. They also say sweet Apple. It is of Caribbean origin.
The Dragonfly is an insect paleoptero ( that may not spread their wings ) that in Colombia also I say ladies, helicopters, horses of the devil, Mojaculos or Water dragons. This 40 Cancellatum; insect wings unequal ) It is a driver grna of the mosquito that transmits dengue fever, so it is used for biological control. It belongs to the order Odonata, and there are some 6. 000 different species. One of its features is that it can fly in any direction and can also hold in one spot.
noreña is incorrectly written and should be written as "Noreña ( is 41 name;." being its meaning:
Noreña is with much honor my surname, is a native of Asturias and there exists a town by that name. Their children are descendants of the CID. It has well developed the meat industries and chacineras, being so small is one of the places in Spain where there are higher incomes per capita. Noreña surname exists in several Latin American countries, even believed that the surname Noronha is a derivation of the same and exist in Portugal and Brazil.
Celaya is incorrectly written and should be written as "Celaya ( It is 41 name;. "being its meaning:"
Maiden name of Spanish poet named Rafael Gabriel Mugica Celaya ( Gabriel Celaya pseudonym ). Among other works: the rest is silence, urgent poetry. City of Guanajuato, Mexico and the Los Cajeteros, Los Toros nicknamed City Soccer Club. They currently play in the rise.
berdascazo is incorrectly written, and should be written as "Verdascazo" as meaning:
Berdasco and verdasco are especially Asturian and Spanish surnames. I think that what they suggest is a Masterful blow in tennis or a triunfazo of Fernando Verdasco Carmona, current No. 7 in the world in the ATP. So it must be the right thing Verdascazo, for this case.