S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15131

 ValuePosition
Position22
Accepted meanings151312
Obtained votes882
Votes by meaning0.017
Inquiries4341013
Queries by meaning297
Feed + Pdf Follow the furoya dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the furoya dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/2/2024 2:20:20 PM"




Meanings sorted by:

mojar en todas las salsa
  63

Error with the "wet in all sauces" locution.

  
andar ne boca de todos
  32

It's a mistake to "walk in everyone's mouth", which I suppose is worth as a locution, although I think it's better to "be on everyone's mouth".

  
salir del pas
  36

The problem here is not in the word exit ( "retiring, leaving a place, a situation" ), but in what comes to be pas; because it may refer to "leaving a socialist political party," "no longer being a very sensitive person," "ending TB treatment," . . . Or it's just an error because of the "get out of step" locution. See pas

  
estar en vias
  44

See being, via, Bias, being on the track.

  
ley del talion
  35

It's probably a mistake by talion law.

  
irse la pata abajo
  48

I don't know if you can say so, or it's a mistake to go downside down ( "suffering a diarrhoea incontinence). Watch him go down the sideburn.

  
dormise con los laureles
  61

It's a mistake for the "sleep on your laurels" locution

  
ser chivo expiatorio
  47

See being, scapegoat, goat, atoning.

  
sota caballo y rey
  54

See sota, horse and king. [Note: over here there was an origin of the phrase that was removed, I repeat it by heart and without credits because I do not remember its author: "it is a familiar way to name the three dishes of the meal before dessert". ]

  
verde
  39

1o_ Color that is primary in some palettes (such as RGB ) and secondary in others (such as RYB ). It's the fourth of an iridescent spectrum. In decimal format it is written as 0 , 255 , 0 ; and in hexadecimal 00FF00, although in palettes identified by name can be confused green with lime. 2nd_ It is said of immature fruit . By extension, and figuratively, anything or person that is not fully developed. 3rd_ Relative to plants and vegetables . 4th_ Naturally and biologically associated with ecology .

  
normativizar
  46

Apply or sanction a valid standard. See Standardize .

  
zaquear
  42

Move or load liquids into snacks ( "odres") .

  
autofotografiar
  26

It can be interpreted as the contraction of "automatically photographing" or as the action of "photographing by yourself, or yourself". View auto- , photograph.

  
anonimizar
  37

1o_ Hide or omit identity or authorship references . 2nd_ It is also used as "invisibilize , ningunear" , when you want to ignore or isolate someone in a group.

  
diatribar
  41

It should be "make diatribes", but I don't think it exists; unless someone has made it fashionable, it's a word that doesn't have an everyday use to justify a verb. And less so having so many equivalents for each specific case.

  
recolocar
  42

Put something back in that already had its place. See prefix re- ( "repeat" ) .

  
bryan
  50

Bryan is a male name of Celtic origin, where it means "brave". In Spanish the variant 'Brian' is used and in Spanish America it is usually pronounced according to the English phonetic braian.

  
gerson
  58

Gerson is a male name of Hebrew origin, like 1490; 1512; 1505; 1493; 1503; (grshom "immigrant, from somewhere else") , which comes from 1490; 1512; 1513; ( grash "eject, banish" ). Today it is used by religious influence, as it is mentioned in the Old Testament as the son of Moses, of Levi (initiator of levitic gersonites), and as a member of finees' family.

  
boris
  53

Boris is a male name of Slavic origin. It can come from borotj ( "warrior" ).

  
jonatán
  57

Jonathan is a male name of biblical origin, where he is the son of King Saul and friend of David. It comes from the Hebrew voice 1497; 1456; 1492; 1493; 1465; 1504; 1464; 1514; 1464; 1503; ( iojo nathan "given by Yahweh" ). It has other versions like Johnatan, Jonathan.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed