S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15247

 ValuePosition
Position22
Accepted meanings152472
Obtained votes1252
Votes by meaning0.017
Inquiries4434763
Queries by meaning297
Feed + Pdf Follow the furoya dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the furoya dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/17/2024 2:14:28 PM"




Meanings sorted by:

para tirar cohetes
  15

It is a locution with different versions, all festive. See "shooting rockets", "throwing firecrackers".

  
colgar el hábito
  16

Singular version with the same meaning of "hang up habits". See also "hanging habits on a fig tree".

  
de punta a cabo
  11

It is another version for "from end to end", "from end to end", "from the feet to the head", "from the cross to the date".

  
como una rosa
  12

This comparative phrase alludes to some characteristic of the rose blossom, (beauty, aroma, perhaps being thorny), but is usually associated with freshness, as in "being fresh as a rose".

  
polietileno de tereftalato
  17

It is the same polymer also known as PET or polyethylene terephthalate (where it is listed in the synonyms and there is a detailed description).

  
anatemización
  18

It is a syncopation of anathematization, to name the excommunication, the curse.

  
furukotofumi
  13

It is another of the names by which the Kojiki ("ancient book on myths and traditions of Japan") is known in Japanese. It is a transliteration of 12501; 12523 ; 20107; 25991; ( furu koto fun "full theme text" ) .

  
kiosko
  14

It is another variant of kiosk or kiosk, closer to the old Turkish kö 351;k ("pavilion, viewpoint") that in that language evolved into "mansion", which would really be a return to its Persian origin, but which passed to the rest of Europe as "shop", "small and independent of another larger building for sale, promotion, information, . . . " .

  
pinna
  16

In botany it is another even more technical name for a leaflet ("every leaf that forms a compound"); And although it is uncommon, it is also synonymous with ear. From Latin pinna, ae ("feather, wing, fin").

  
hipertricofobia
  14

It is an exaggerated form for trichophobia ("caetophobia, fear of hair", as the prefix hyper- is used as an "excess, more quantity than expected").

  
nipón
  14

It is another way of saying Japanese, native or related to Japan. It comes from the endonym 26085; 26412; ( nippón / nijón ) which is the name of the country.

  
jarioso
  19

It is an Americanism malsonant by "libidinous, sexually excited, in heat" that by the synonymy of "hot, arreche" can be extended to "angry"; It also means "hungry" although to avoid associations with its other meaning it is rarely used. The origins can be several, in the case of hunger clearly comes from its Caribbean synonym jaria ("need to eat"), which may also be related to that of sexual appetite, although in this case there are other possibilities such as a vulgarization of panting or an association with jareta ("panties"). See quesudo .

  
manimoto
  17

It is a trade name for Japanese peanuts or Japanese peanuts, although the brand is Maní Moto, and this spaceless version would be a generic voice, an Americanism for its Mexican origin. It was created in the 1940s by entrepreneur Yoshihei Nakatani Moriguchi with the recipe for seeds coated with a dough of cooked soybean meal (mamekashi) for peanuts, and added to the name the suffix 20803; (-moto) common in surnames to indicate a family origin in Japan.

  
mañunga
  23

It is a Cubanism for "tomorrow", with some Afro influence in its ending. It is of festive and colloquial use, surely associated with other meanings such as "spell of African religions", or a nickname that over time became a name and surname, both surely from mama-nganga ("guide woman in the palo monte religion").

  
acaquí
  22

Redundant contraction of here and here, common in regions of Spain such as Albacete or Andalusia.

  
beterrada
  21

It is a canarismo by beetroot or beetroot ("beetroot").

  
chipado
  18

1º_ In Spain it is understood as the adjective "wet". While there is no verb "chipar", you can imagine some kinship with other adjectives that are also participles such as chivado ("wet sweat"), or sucking ("soaked"). 2º_ It is an Americanism used in Bolivia for "entangled, bundled, tied". In Paraguay it is said of a minor theft, of things of little value.

  
el toro
  24

1º_ El Toro is the name of fifty towns in different countries. The list is headed by Mexico with 17; followed closely by Venezuela with 13. 2º_ It is another name for the constellation of Taurus, or Taurus.

  
bóveda del río almar
  21

'Bóveda del Río Almar' is a municipality located in the province of Salamanca, Spain.

  
guna yala
  10

'Guna Yala' is an indigenous region near the San Blas Islands, on the east coast of Panama. In local language it means "land of the Guna (original inhabitants of the territory)".

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed