S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3876

 ValuePosition
Position99
Accepted meanings38769
Obtained votes619
Votes by meaning0.0220
Inquiries1200268
Queries by meaning3120
Feed + Pdf Follow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/18/2024 5:24:06 AM"




Meanings sorted by:

quienes son los predestinados
  54

According to the popular philosophy, the predestined are designated by the destination to do, enjoy or suffer what happens to us in life. What is the destination?. According to some, does not exist. According to others, it is a force blind all controls it and goes even beyond the will of God or gods. According to others, it is the will of God or the gods that is projected in the universe as a designed plan that necessarily takes place. Then what happens with human freedom?. What we do is already decided and scheduled or we decide it? This is the eternal philosophical problem of " freedom or determinism " I to my former students were told that we can not prove that we are free, but we do have some indications that indicate us, such as: the psychological consciousness that we can choose, the moral conscience that compels us to act in a certain direction, (Kant ) and the existence of laws and punishments provided for by the society in which we live. So we are probably free in our actions always counting on the circumstances, we do not always control, space, time, culture, economy...Predestination also has a religious meaning for believers, especially in Protestantism, in the sixteenth century, on the forecast of the beyond: personal wealth was a sign of be predestined to eternal salvation. Is it for this reason by which Protestant countries have traditionally been richer than Catholic countries?

  
inconoteca
  27

inconoteca is incorrectly written, and should be written as "iconoteca" as meaning:
Word's Greek etymology: eikonos eikon: image and theke thekes: box, deposit, i.e., warehouse or Museum of images. The images that are stored and preserved in the iconoteca are those of new technologies from the photograph having a delicate stand as the tapes of films, broadcasts of television, cds, dvds, bds, stands that are constantly changing as the technology is perfected. Until the second half of the 20th century not became aware of this problem and some things have been lost. There are public and private initiatives to create iconotecas. Even the documents and books of the libraries and the pictures of the art galleries are being transformed into images to bequeath to our descendants.

  
etiocronologia
  24

etiocronologia is incorrectly written, and should be written as "etiocronologia" as meaning:
Of Greek etymology: aitia aitias: cause, origin, chronou chronos: time, duration and logos logou: study, knowledge, rationality: the study of the cause of a phenomenon in relation to time or age. This terminology is often used in medicine, biology, philosophy and the social sciences.

  
gavillas
  39

It is a set of herds of cereal already dry and mature ( mostly wheat or rye or barley ) mowed sickle by gang of reapers gathering the harvest in the fields of Spain until not so many decades ago. This was how to proceed: the first Reaper opening gap reaping three furrows; putting the herds cut short on the ground mower on his back. He came back, some distance, second Reaper that deposited their herds over the past and so did all the gang of reapers. When all was check out a row of sheaves, that after another was tying with garanuelas or ties with care taken from own sheaves.

  
nanai
  23

The full expression is " 34 China nanai; which one wants to say, that is not impossible or unbelievable, that it could not be. Possibly a linguistic distortion of " na na " andaluza-flamenca version of " nothing at all ". Anyway, the nanai are a little large ethnic group that lives between Russia and China and which was unknown until 1975, year in which appeared the film " Derzu Uzala " Akira Kurosawa, in which the protagonist, a Hunter of the Russian steppe, belonged to this ethnic group. For those who have not seen it, it is a beautiful film, an ode to friendship.

  
avutada
  41

avutada is incorrectly written, and should be written as "Bustard" being its meaning:
It is a gregarious bird ( otis tarda ) that it is above all in winter in Spain and particularly in the community of Castilla y León, where is concentrated the largest number of copies from all over Europe. Since 1980 their hunt in the Iberian peninsula, where it is estimated that there may be some 25,000 copies is prohibited. It is the largest European bird. Adult males can reach the 15 kilos of weight. The female is smaller and can weigh up to 6 kilos. It takes in latin means slow.

  
palabra jovis
  15

Word jovis is incorrectly written, and should be written as "Iovis" being its meaning:
" Iovis " It is the genitive of the Latin word " Iuppiter " the Supreme God of the polytheistic mythology of the Romans, who moved to their culture Greek polytheism in which Iuppiter was Zeus, the God of heaven, husband and brother of Juno (Hera for the 41 Greeks; e son of Saturn ( the Greek Chronos ) and rea, associated Cybele, the goddess of Madrid.

  
sobreproteccion
  27

overprotection is incorrectly written, and should be written as "overprotection" being its meaning:
It is the educational attitude that some parents have their children's excessive protection, in such a way that they pave them the way of life so they do not have any difficulty or stumble, which makes difficult them when will grow its relationship with reality, because they have not had experience of the trip and the mistake, which is how we learn the humans. Thus, the overprotection is pedagogically incorrect. We have to allow, controlling, which our children stumble from time to time so they can learn to get up.

  
aldava
  44

aldava is incorrectly written, and should be written as "latch" being its meaning:
Articulated piece of metal, often in the form of hand closed, located on the exterior doors of the old houses at the height of the face to call its occupants with repeated blows. In ready ( northwestern province of Zamora ) opening doors with old locks system. These locks have a fixed on wood metal exterior handle to pull the door towards the inside or out and up a kind of mobile metal tongue that being struck down with your thumb up roll-up door that inside holds the largest gate door and opens it. Latch is called properly moving parts lock and in particular to the sort of external language which is pressed with the thumb. All these elements were made at the forge.

  
catapsia
  48

It is a Greek suffix derived from the verb kathapto which means tie dangling, suspended and a word of bullfighting is forming: taurocatapsia we can translate " acrobatics on the bull " as currently make the trimmers in the Bullrings, jumping on the bull when this Rams career. Something like this is what bullfighting acrobats in the creto-Mycenaean culture, made as witnessed by the murals of Tiryns and Knossos. This culture developed between 3,000 to 200 a. d. C. can then translate how 34 taurocatapsia; jump over the bull " It strikes.

  
torcases
  26

torcases is incorrectly written, and should be written as "wood" being its meaning:
Plural of wood, term derived from the latin " torquis - is " that means necklace. This adjective is applied to wild, larger pigeons than urban, because on both sides of the neck, they have two white spots as imitating a necklace. Lately they are acclimatised to the city, far as installed in parks and gardens expelling acclimated as Blackbird species. In my neighborhood of Madrid made a year or two that are not heard Blackbirds sing or seen and yet every day there is more wood-pigeons whose scientific name is columba palumbus. Palumbus in latin means palomo and paloma palumba which probably comes from the Greek peleia.

  
bacterogafa
  27

bacterogafa is incorrectly written, and should be written as "bacterofaga" as meaning:
Feminine of bacterofago which means " dining bacteria " Greek bakteria which means stick or rod and fagomai to eat. The bacterium is named the first bacteria observed under the microscope were bacilli that shaped cane, but there are also others of round shape, coconuts, and others in a spiral, the spirits. Bacterofagas of our body cells are leukocytes or white blood cells from the blood, basis of our immune system.

  
omissis,
  25

It is a Latin participle of the verb omitto which means leave, abandon, ignore. It is where the dative or ablative plural of three genders: masculine, feminine and neuter. Cases of Latin declensions are different endings of the word to indicate the syntactic role that plays in prayer, as a subject, complement direct, indirect...

  
omalgia
  21

Pain, arm or shoulder or back, from the Greek e are: shoulder, arm, back and algos: pain. It is usually applied more frequently to shoulder pain because the joint is the most delicate area.

  
salga pez salga rana
  18

"Go fish or exit 34 frog; or " leave Toad or exit 34 frog; the decision is taken, i.e. that all modes will be what it is has decided to make for good or for evil, then that the sun rises for Antequera and get wherever.

  
gelidas
  29

gelidas is incorrectly written, and should be written as "icy" being its meaning:
Feminine plural of icy which means very cold, derived from the Latin adjective gelidus - a - um ( cold ) and the verb gelo - as - are ( freeze freeze ).

  
condensaran
  29

3rd person plural of the preterite imperfect subjunctive of the verb condense what become a gas solid or liquid, which implies lower it volume, that also means summarize and synthesize what is broader and more extensive. In meteorology refers dew point when it reaches the temperature that water vapor begins to condense or blending because air does not support more water vapour to be in 100% humidity.

  
retazos
  19

Pieces, fragments or parts of something greater, a fabric, a stone, a text or anything.

  
machismo
  47

I want to clarify some concept of those discussed in this entry. Equality feminists and the true Democrats and any sensible person with half a brain does not mean that all have to be the same handsome, so high or that all have the same IQ or the same economic level. The equal moral value of every human person means all we have the same dignity and the same rights, and that is why nobody should be discriminated against by their sex, nationality, their religion, their social or economic status or any other and that, therefore, everyone should have the same equality of opportunities. True human equality means as: equality in dignity, equal rights ( human rights of the universal declaration of 1948 ) and equal opportunities.

  
machismo
  69

Machismo is the mentality and attitude of foolish some men and women who defend the intellectual and moral superiority of man over woman, based exclusively on the historical of that fact since disappeared Matriarchy men have social power. You have the power doesn't mean to be superior and less when that power is exercised despotically, as it has often happened. In developed societies, I believe that in this sense, but always things are changing is some old. Some want to equate feminism with sexism when it isn't so feminism does not defend the superiority of nobody but the equality of all.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed