Value | Position | |
---|---|---|
Position | 8 | 8 |
Accepted meanings | 4154 | 8 |
Obtained votes | 49 | 14 |
Votes by meaning | 0.01 | 4917 |
Inquiries | 107825 | 10 |
Queries by meaning | 26 | 4917 |
Feed + Pdf |
"Statistics updated on 6/13/2024 10:13:00 AM"
NASLI name m . of Arab origin. According to the site todopapá means offspring, offspring, children. But also this site argues that nazli is an f-name. which means delicate, beautiful, precious. Clearly suspicious and surely one or both definitions are false. The concrete thing is that it is a name of both woman and man and its meaning according to those who carry it is offspring. But the normal thing is to write it with z and not with s.
RING FOLDER Cardboard, cardboard or plastic folder with rings on the back where perforated sheets are inserted. In Chile the term rings is unknown and is only used for gymnastics in rings. In case of bindings we always talk about rings and rings: filing cabinet of 2 or 3 rings.
LET THE IMAGINATION FLY create things in the mind without any restriction or limitation, often without respect for reality or feasibility, very typical of children and also of adolescents. When this creative activity is planned and organized in working groups, as might occur in an advertising agency or in a workshop on analysis and resolution of problems or conflicts, this activity is called BRAINSTORMING, or brainstorming.
STENDHAL pseudonym of the French writer Henri Beyle (1783-1842), one of the most important representatives of realism. Highlights are Red and Black, The Charterhouse of Parma, Ammancy, of Love. He is famous for having anxiety attacks when he was facing a lot of beauty, which happened to him every time he was in Florence. When finally the pathology was determined, tachycardia, sweating, dizziness, pressure rise, this gave rise to Stendhal syndrome,
DO NOT LOOSEN YOUR ELBOW there is a lot of history in this expression. I'm going to start with fantasy and tradition. In Mexico and Argentina an elbow is a stingy person. It is said that the origin is due to the fact that Mexican ranchers went to the United States to sell their animals. When they returned, they kept the coins in bags that they made and got under the belt to take care of the bandits. So that they did not sound they pressed their elbows against the waist. It is also said that when the gunmen learned of the ruse, they were told to "loosen your elbows". The other story comments that the coins were kept in the pockets and that to take them out it is necessary to fllect the elbow, so not loosening the elbow was synonymous with not wanting to put your hand in your pocket and be stingy. The third version is that "elbow" is an apheresis of greedy, a term synonymous with stingy. It is easy that it was created as part of the Spanglish spoken on the border where Texans could not pronounce greedy and simplified it. But the latter are my assumptions. . .
Cacharauna error by CACHARAINA, in Chile: A frictional idiophone musical instrument made with the lower jaw of a horse or cow, which once dry, is cleaned and boiled in order to release the teeth. The sound is produced by hitting one of its sides with the knuckles or with a small stick to sound the molars or by scraping them with some object.
CACHARAINA in Chile : A frictional idiophone musical instrument made with the lower jaw of a horse or cow, which once dry, is cleaned and boiled in order to release the teeth. The sound is produced by hitting one of its sides with the knuckles or with a small stick to sound the molars or by scraping them with some object.
CHICHICUILOTE In Mexico : From the Nahuatl atzicuilotl, which comes from atl, water, tzitzicuiltic, skinny, and huilotl, pigeon; 'skinny water pigeon'. Migratory bird of which there are 11 species in Mexico They belong to the family Scolopacidae of the order of the caradriformes, It is a small bird, similar to the pigeon, thin and straight beak, which lives near the sea, lakes or swamps, and whose meat is edible
SELLING TUNAS Otea vez? The dictionary first published "my ex finds me selling prickly pears" phrase with a spelling error that caused the bot to select it, although it has no special or different meaning from what the words mean out of context. I corrected that flaw and briefly explained what that business is in Mexico. Apart from being a humble work, of which perhaps the author of the commentary was ashamed, the phrase has nothing to highlight. Now the dictionary takes it out of context without a justified reason, in my opinion, except that my contribution has been inaccurate, which I doubt, and restarts the case. I insist, selling prickly pears is as common in Mexico as breathing and contains nothing different from "sell" and "tuna", considered in isolation. It does not require further details.