S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35043

 ValuePosition
Position11
Accepted meanings350431
Obtained votes2281
Votes by meaning0.013
Inquiries11114321
Queries by meaning323
Feed + Pdf Follow the Danilo Enrique Noreña Benítez dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Danilo Enrique Noreña Benítez dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/3/2024 3:02:34 PM"




Meanings sorted by:

gate
  54

It is not a word the Spanish language but English. It means door, exit gate.

  
palabra guaremate
  32

Messenger, Messenger, person who makes inquiries or takes messages. In Colombia we say skating.

  
¿oca
  23

goose is incorrectly written and should be written as "Oca" being its meaning:?
OCA has several meanings. It is a bird of the family Anatidae ( ducks ) its scientific name is Anser anser. OCA is another name that will give the Name ( 41 Oxalis tuberosa; the family of the Oxalidaceas. It is an edible tuber. OCA is a surname and complement in the names of several places in Spain. In several Colombian Amazonian tribes means House, home.

  
desvalabase
  22

desvalabase is incorrectly written, and should be written as "Desvelabase" as meaning:
I think that the question is desvelabase. It is an inflection reveal it. It means losing sleep, to sleep, growing restive, worrying, stay awake.

  
desvalabase
  36

desvalabase is incorrectly written, and should be written as "Desvelabase" as meaning:
I think that the question is desvelabase. It is an inflection reveal it. It means losing sleep, to sleep, growing restive, worrying, stay awake.

  
macachines
  21

A small garden plants are the majority of yellow flowers. They belong to the genus Oxalis family Oxalidaceae. There are about 800 species and spread very easily. Also say them Kulle or Vinagrillo.El correct term can be also is matachines. They are allegorical characters of the popular festivities in Colombia that are characterized by dressing up, usually from Devils or monsters with very striking masks.

  
que significa soñar con un metate
  47

The metate is a stone mortar used in Mexico and Central America to crush grains. Breaker, macerator, mortar. They say the little hands that dream with a metate is prelude to family problems or setbacks at work. It comes from the Nahuatl Metatl Word.

  
lasiaos}
  27

lasiaos} is incorrectly written and should be written as "Lasiados or relaxers." being its meaning:
The correct term is lasiados. It means smooth, straightened, straight. It refers to the hair of the Indians to the Spanish found the Caribbean upon arrival.

  
iseba
  21

ISEBA stands for Iowa Schools Employee Benefits Association ( ISEBA ). It is an academic Institute independent of economic and stock market established in Barcelona, which encourages much training college to promoting summer courses.

  
interferencias
  20

It means to interfere, that generates obstacles, standing, which interrupts, which intercepts. Noise affecting the correct listening to an audio. Alterations and distortions of the sound.

  
trombocitopenia
  29

It is a notorious low platelets ( 41 platelets; in the blood of a patient. It can be indicator of anemia or leukemia. In many cases required blood transfusions.

  
mosca en la sopa
  34

34 words; Fly in the soup, " they want to denote interference, indiscretion, voyeur. In Colombia we say " Mosco in milk " which means the same thing, to refer to someone talebearer, foul-mouthed, intruded ( entremetido; 41, curious, Toad.

  
caribañol
  24

caribanol is incorrectly written, and should be written as "Caribenol" as meaning:
The correct term is Caribenol. It is a dictionary prepared by the journalist Bill Martin of Caracol Radio in Colombia, where many terms used in the Colombian Caribbean and obviously Spanish are collected, but many other Spanish-speakers don't use or are unaware of. Caribbean slang. Costenismos. Language of the Colombian coast.

  
caribañol
  23

caribanol is incorrectly written, and should be written as "Caribenol" as meaning:
The correct term is Caribenol. It is a dictionary prepared by the journalist Bill Martin of Caracol Radio in Colombia, where many terms used in the Colombian Caribbean and obviously Spanish are collected, but many other Spanish-speakers don't use or are unaware of. Caribbean slang. Costenismos. Language of the Colombian coast.

  
que significa doministiku
  31

It is not a word the Spanish but the Basque language. It means sneezing.

  
autestudio
  37

autestudio is incorrectly written and it should be written as "Autoestudio" being its meaning:
The correct term is self-study. Studies carried out on their own. Self-taught. Academic training at home.

  
impeliendonos
  25

impeliendonos is incorrectly written, and should be written as "Impeliéndo us" being its meaning:
It is an inflection of impel. Means push start, incite, encourage, cheer. It also means rejecting force against, set aside, separate.

  
havidabamente
  19

havidabamente is incorrectly written, and should be written as "avidly" being its meaning:
The correct term is avidly. You want to say forward with eagerness, with trouble, with greed.

  
calefactada
  10

It means prepared to withstand the heat. Heated hoses are used for transporting hot liquids or vapors. There is also clothing or costume heated for use by firefighters.

  
karrica
  23

Karrica is an Albanian surname. Gjon Karrica pop music singer is famous.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed