S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Danilo Enrique Noreña Benítez



Danilo Enrique Noreña Benítez
  35291

 ValuePosition
Position11
Accepted meanings352911
Obtained votes7221
Votes by meaning0.023
Inquiries11706091
Queries by meaning333
Feed + Pdf Follow the Danilo Enrique Noreña Benítez dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Danilo Enrique Noreña Benítez dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 6/18/2024 6:21:35 AM"




Meanings sorted by:

echo
  74

It is an inflection of throw. Means remove, expel, throw, throw, dismiss, insert, meter, exclude, recline, to pronounce, utter, exhale. In Mexico are several edible plants of the Cactaceae family, who also told Cardon, kardum, etcho.

  
eddo
  104

It is one of the common names of a plant of the Araceae family, of scientific name Colocasia esculenta. Known by other names such as taro, pituca Eastern malanga, Cocoyam Chinese, Chinese bore. If it is eaten raw it is toxic. It is cooked edible and used in the stews. Although he is of Asian origin is cultivated in many parts of the world.

  
horometría
  60

It is the science or art of measure and divide the time.

  
dendrocronología
  95

It is a way to find out the time or age of a tree, through the analysis of the rings in its trunk. It is used above all in areas where there are marked seasons. Literally it means study of the time of trees, age of the trees. It would be more appropriate to say xilocronologia.

  
edam
  101

Edam is incorrectly written, and should be written as Edam (proper name). being its meaning: the correct term is Edam (is his own name). It is the name of a small Dutch town in the North of Amsterdam, famous for its cheeses.

  
chafardera
  54

It means that you like gossip, gossip, calumniadora, lenguilarga. A person who likes to take, cizañar, intriguing.

  
veneco
  150

It means colombo-venezolano, who lives on the border of the two countries and has both nationalities. It has become common to believe that only refers to the Venezuelan people and that it is derogatory, but not so. At the border, there is a great exchange and there is a true brotherhood between most, Venezuelan children spend a bridge every day to study, get there friends and friends, in future form families colombovenezolanas and their children can be both sides. The border exists only for the bad politicians and militarists. Regarding offenses are given but not with the term veneco or Colombian, but with washers that are added. . . . . as with any other name or nickname.

  
poner cebo
  65

In Colombia and especially in the center of the country, it means disturbing, tiring, bother, annoy, generate disgust, hastiar, dar Tin, give lora, irritate.

  
obdulia
  72

obdulia is incorrectly written, and should be written as Obdulia (proper name). being its meaning: the correct term is Obdulia (is his own name). It is a name of Latin origin woman and means the servant of God. Male variant: Obdulio.

  
cuescudo
  72

In Colombia it means very hard (like a stone, which is the fruit of a Palm). Also used as a synonym for stubborn, obstinate, stubborn, persistent, stubborn, Moody, stubborn, inflexible.

  
eliminado
  71

It means that it didn't test or the Eliminator, disqualified, excluded, separate clause, paragraph, scrapped. It also means murdered, killed, killed, liquidated, executed.

  
empedrada
  84

It means covered with stones, made with stones. Floor or street made with stones. Cobbled, paved, enameled metal.

  
que bacan
  164

bacan is incorrectly written and should be written like that cool! being its meaning: the correct term is that cool. It is used in Colombia. Want to say that good people, good person, good-natured, collaborator, supportive, attentive, kind.

  
empalme
  98

In Colombia is used to indicate a meeting between the person who leaves or is removed from a job or work, with whom comes to succeed him or replace him. It is common among those who work by turns and in positions of responsibility. He is to inform who comes of as things and notify in points should be more attention. It is the action or effect of splicing. It means join, join, attach, connect, adjust, meet, flirt. Continuity. Road or reel short connecting a secondary route with a primary. Support, support.

  
chapalapachala
  130

It is an expression of anger or surprise used in Chile.

  
acaecerán
  55

It is an inflection of happend. It means that occur, it will be, they will happen, they will become, they befall, will be produced. Means is to produce, which will occur.

  
ingrimo
  136

ingrimo is incorrectly written, and should be written as Ingrimo (always carries tilde). being its meaning: the correct term is íngrimo. It is a word used in Colombia to denote loneliness, isolation. Alone, alone, without company.

  
wakala
  117

wakala is incorrectly written, and should be written as Wakala or eWw. being its meaning: the correct term is wakala or eWw. It is an expression to denote displeasure, to say that you have bad taste or that it has very bad smell. Unpleasant, maluco, ugly.

  
empapelado
  55

In Colombia it means full of work, accumulated in the office work. It also means that it is immersed in a process that must deal with many documents (papers). Also means that you have against a legal process in which must prove his innocence or defend itself against any accusation. It means lined paper, covered or coated paper of wall coverings, upholstered.

  
elama
  72

Mexican bean variety. It is one of the common names that occurs it in Mexico to the herbaceous plant of the family Fabaceae, scientific name Phaseolus coccineus, which also say bean bean, ayocotle, ayecote, elamajetl, elamajetl. It is edible from ancient times and is consumed with everything and shell or pod. It is common in is State of Veracruz.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed