S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by furoya



furoya
  15247

 ValuePosition
Position22
Accepted meanings152472
Obtained votes1252
Votes by meaning0.017
Inquiries4437723
Queries by meaning297
Feed + Pdf Follow the furoya dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the furoya dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 5/17/2024 11:22:27 PM"




Meanings sorted by:

la vela
  30

See candle (as a noun) or verbs/candle, also the (in the first case as an article and in the second as a pronoun).

  
el washi
  29

See the (article), washi, washi paper.

  
la yota
  28

See yota, especially for the meaning of Sechium edule.

  
el relimpiador
  20

See cleaner, reclean.

  
la pera
  37

See pear. By the mythical instrument of torture see vaginal pear; for some locution see expert .

  
el autoretrato
  30

See self-portrait.

  
el revés
  22

See the ( article ) , reverse ( noun ) .

  
la maja
  27

It could be the trolling of making pronominal the inflection verbs/maja, or of adding an article to maja ("end of the mortar"), or better to the feminine of majo ("beautiful and graceful young man"); but precisely to the latter we can find some meaning. It turns out that the Spanish artist Francisco de Goya painted in the late eighteenth century two versions of a female portrait known then as "La Gitana", both in the same pose, but in one the model is dressed and in the other, naked. The grace (they say) was that the owner had the portraits superimposed on a room, and with a mechanism raised the first version to exhibit the woman without clothes of the second. Already at the beginning of the nineteenth century the Tribunal of the Inquisition hijacked the works for obscene, and in their records they appear for the first time named as "maja", which is the way in which each one is known today: "La Maja desnuda" and "La Maja vestida".

  
lantano
  41

Chemical element of the group known as "rare earths" with the symbol La . Its name is of Greek origin, by 955; 945; 957; 952; 945; 957; 949; 953; 957; (lanthanein "hidden") , as its discoverer, the Swedish chemist Carl Gustaf Mosander, found it in an impure cerium nitrate, where he did not expect to find it.

  
axión
  32

It is the name of a theoretical subatomic particle that would explain a possible lack of symmetry in the interaction of forces of an atomic nucleus. See -the little serious- axionado.

  
moscovio
  31

It is a chemical element artificially created in a Russian particle accelerator, and officially recognized in 2016. Its tentative name was the Greco-Latin unumpentium, for the "1 1 5", its atomic number on Mendeleev's table, but later it was baptized as Moscovium ("Muscovy", homage to the city of Moscow, Russia) with the symbol Mc.

  
nitrógeno
  35

Gaseous chemical element, symbol N, very common on our planet. The name formed by the Latin voices nitrum and gens actually has a Greek origin: 957; 953; 964; 961; 959; (nitro) is what we know today as "potassium nitrate", and 947; 949; 957; 959; 962; (genos) is "birth, origin".

  
naftalínico
  38

Relating to naphthalene (residue in tar distillation) . See naphthalene, naphthalene.

  
oxalato
  39

In chemistry it is a salt of oxalic acid.

  
actinio
  32

Metallic and radioactive chemical element, symbol Ac. The name is of Greek origin, 945; 954; 964; 953; 957;o 962; it means "of luminous rays", for the brightness that emanated in the darkness.

  
care culo
  31

It is another way of writing "cara'e culo" or "car'e culo", which would all be vulgarized versions for "face of ass". See "cara de raja", "cara de vaqueta".

  
traguiao
  57

It is a vulgarized version of swallowed (in many cases for its meaning of "drunk").

  
pisca
  53

1º_ In Mexico it is a way of naming the "manual collection of fruits or seeds". It comes from the Nahuatl pixca ("agricultural tasks"). 2º_ Female of several meanings of pisco. 3º_ By some meaning of the previous one, in Colombia it is said of a "casquivana woman". 4º_ Kind of leather bag that is carried crossed to the shoulder. It is an Andean Americanism. See also Andean pisca (type of soup). 5º_ The pisca is an Inca game similar to the perinola, which is thrown on a perforated board. See Quechua/pichqa (pisca "five, some but not many" ). By some mistake see pinch ("pinch, very small portion of something" ).

  
quesúo
  29

It is a vulgarism for quesudo ("aroused by sexual abstinence").

  
jumadera
  33

1º_ Metathesis, with some dissimilation, of smoke ("cloud of smoke" ). 2º_ Drunkenness . See juma , jumar .

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed