make powder is incorrectly written and should be written as "Be made dust." being its meaning:
Verbal periphrasis used as adverbial phrase variable to indicate that someone is very tired. It is family and metaphorical. '' Powder '' here has a value of metaphorical, inasmuch as it indicates to be undone, " ground ".
Cirila is incorrectly written, and should be written as "A cirila." being its meaning:
Common name, f.s. familiarly, this term was used in the 1960s and 70 to identify a brand car Citroen.Su use was referring to the small van, to take charge. It was used by merchants, shopkeepers, farmers, ranchers and other trades. It was grey in principle.
be blind to is incorrectly written and it should be written as "Being very blind." being its meaning:
Periphrasis or adverbial phrase of mode. It is used to indicate that someone, male, will be drugged or drunk. Lose consciousness. Metaphorical and figurative use. Blind: unconsciousness.
ETS is incorrectly written and should be written as " etc. " being its meaning: 60; /br 62; This term is a vulgarismo or, if you will, an abbreviation misrepresent '' etc. which means: and other things. It has occurred for writing the sound of who sesea; This is, pronounced / S / by / c / or / z /.
gostisismo is incorrectly written, and should be written as "Gnosticism." being its meaning:
Philosophical-religious doctrine of the origin of the Catholic Church, where confuyen several beliefs and doctrines like the Christian, the Jewish and Eastern oas. It was intended to reach the KNOWLEDGE of the hidden, mysterious and intuitive things in regard to the divinity.
be it pulling it is incorrectly written and it should be written as " It is that it pulls it. " still its adverbial significado:locucion mode. It is said is of someone who is happy, happy, that everything comes out well and distributes sympathy, love, and invited to help others. Euphoric.