Jimeno Álvarez
abidonar 19
abidonar is incorrectly written, and should be written as "abandon" being its meaning: abidonar = abandonarabandonar. ( the FR. abandonner, and East of the germ. * banna '' order '' ).1 tr. Leave, forsake to someone or algo.2. tr. Leave an occupation, an attempt, a law, etc., already initiated. In games and sports, u. m. c. intr. The third assault, abandono.3. tr. Leave a place, away from el.4. tr. Cesar frequent or inhabit a lugar.5. tr. Support, rest with carelessness. U m. c. prnl.6. tr. Give, entrust something to a person or thing. U m. c. prnl.7. prnl. Let yourself be dominated by emotions, passions, or vicios.8. prnl. Neglecting the interests or the obligaciones.9. prnl. Neglecting the toilet and the compostura.10. prnl. Fall mood, surrender in adversity and setbacks.
Like 0
* Only one "like" per meaning and day, the more "likes" the meaning will appear higher in the list