The full saying goes: It is worth more a porsiacaso than a hundred penseques or a hundred creíques; which obviously conveys to us that it is better to be safe than sorry or to be cautious than to have to remedy. The second part of the saying admits many variants, such as that a who thought, that a who was going to say it, that a who would have known, that a God forbid!
* Only one "like" per meaning and day, the more "likes" the meaning will appear higher in the list