In this entry there are some confusions with the lunfardo use of 'barrani', surely to misinterpret flames in tweets, or local articles written for those who understand the context. In principle 'barrani' or 'barani' is taken from Turkish, it is used as "black", but for race, because in Arabic it is "foreign, immigrant" and Arabs in Africa considered foreign (as AlbarranÃ) to the natives who entered their possessions, or who even embraced Islamism. In America (perhaps already in Spain) it simply became the color. As the informal economic transaction (without receipts or seat, to evade taxes) is called "in black", some members of the Turkish community in Argentina also began to say 'barrani'.
* Only one "like" per meaning and day, the more "likes" the meaning will appear higher in the list