While it is true that the SAR accepts that fuscar is to remove clarity or light, darken, it is also true that fuscar in Muisca tongue is to turn ashes, turn dust, burn. From this word derives the word fusque, which in Muisca is that : dust, ash, padded . In this sense, it is used in the Sabana Cundi-buacense .
* Only one "like" per meaning and day, the more "likes" the meaning will appear higher in the list