River Douro, Douro River is incorrectly written, and should be written as "río Duero, Duero River" being its meaning:
River Douro, Douro River, / nobody to go low; / nobody stops to hear / your eternal stanza of water. / indifferent or cowardly, / the city returns the back. / doesn't want to see in your mirror / its toothless wall. / you, old Duero, smile / between your silver beard, / grinding with your romances / harvests bad accomplished. / and among the saints of stone / and poplars of magic / raisins bringing in your waves / words of love , words. / who could like you, / both quiescent and in March, / always sing the same verse / but with different water. / River Douro, Douro River, / no one to be with you low, / already nobody wants to attend / your eternal forgotten verse, / but lovers / who ask for their souls / and grow in your foam / words of love, words.