This verb is not recorded in the dictionary, but in the language gliglico Julio Cortázar. Remember that this language, as the Argentinian lunfardo, invented by characters from hopscotch to conceal their amorous Affairs the reader is encrypted, suggestive language, sexual and semantically opened although the syntactical skeleton is Spanish. So in Chapter 20 of Rayuela Horacio asks the magician does with Gregorovius, his alleged rival saying: but you retila Myrtle? I don't go to lie. Te veras retila?