neuma ( to29 is incorrectly written and should be written as "tires to" being its meaning:
Neuma ( to ) : As you said Jessica neuma is related to the lung; It is a Greek noun with the neutral article to to pneuma tou pneumatos, air, breath, wind, breath, spirit, related to pneo verb: blowing, breathing and exhaling perfume, which in Spanish has given prefixes, infixes and suffixes such as these, with the initial p or not: neuma - gaug -, neumato -, pneumo -, neumon -, neumono -, pneuma -, - pneumo -,-nea - Johne, - pnea,-pneo,-pneumon,-pneustico,-pneusto,-pnoo; all related to the idea of air and breathing. Examples: neumatemia, / pneumatocele /, nuematologia, neumocentesis, pneumococcus, pneumography, pulmonologist, lung, pneumothorax, dyspnea, tachypnea, pyopneumothorax: all medical terms.