In Chile it is a type of meat used to prepare an "arrollado", which is a big piece of that meat containing carrot pieces, garlic, onion pieces, boiled eggs and other vegetables people like inside of it as a wrap. It is served carved in round pieces accompanying rice, mashed potatoes or spaghetti.
Malaya is also a Filipino word meaning "free" or one who possess liberty.
It is also used as a female name, "Malaya".
malaya is also a former country in southeast asia, consisting of the southern part of the malay peninsula and some adjacent islands
Used in US as well
"Filipino/Tagalog: Ikaw ay Malaya: You are liberated!"
MALAYA In Chile 1 . Sausage consisting of meat from different parts of the pig, usually made up of compacted and laminated pieces. 2 . Cleaning cloth of bar tables and cafés. Named after that it contains residues of different foods, as Malay has of various pieces of sow 3. Barbarism for Malhaya! Curse Some synonyms, words or similar expressions can be 1 pickled, 2 cloth 3 curse!
In Malaya Chile it has two marked senses, the first refers to a cut of animal meat, usually from the beef from which the traditional "Arroyado de Malaya" is prepared. And the second refers to an expression present in many traditional folk songs, possibly we inherit this term from Spain, but the connotation given to it is something negative or bad, some take it as the opposite of another expression that is "benaiga". Some synonyms, words or similar expressions can be cutting meat, finding something bad
I see some confusion in some people, Malay and malhaya are two distinct and distinct words are their meanings, in my opinion, Malay is synonymous with hopefully of God, or God will, malhaya is a way of denying before a fact or attitude of his own or others. At least that's what I learned throughout my years between my children and youth there by my village Monteros in the province of Tucumán north of beautiful Argentina : ) cordial greetings to all and all here!!!
It means a native of Malaysia or the Federation of Malaya, Malaysia resident or related to it. Name of a language that is used in oral and written in Southeast Asian way. Referred to as bahasa melayu. When you use the word "Malay" or even more "Ah, Malayan", involves a longing or a pleasant memory, which saddened by generating nostalgia, something that makes us sigh. Something that strange, but fondly remembers. Nostalgia, longing, memory, evocation. Eye, it's nothing of cursing or is synonymous with evil.
"Malayan" usually as exclamation points, hosts two feelings: a curse that is conditional on the result of an uncertain situation, together with the desire that such a result is desired. An expression increasingly less used, but still preserved in my town of Salamanca. Summarized in the expression of our elders: "Malaya who does not seem, to yours. . . even a Greyhound breed!" With a certain risk of error, I interpret "malaya" comes from "not found" as curse "is not found" If the established positive expectation is not met.
In some parts of the Caribbean, North of Colombia and Northern Venezuela, Malay is used as a form of curse especially luck although it can be used in other ways. Ex: malaya is my luck, Malaysian life, etc. Many songs such as boleros of the Caribbean, Dominicans meringues, Colombian vallenatos, use the Malay expression in this sense.