It is the title of a famous bolero written by Tony Fergo (pseudonym of Antonio Fernández Gómez). It seems that 'lunera' is a word created only to make a rhyme, but it is possible that the author took a zaragocí expression for the "view of the moon from the locality of Luna", where it is used as a demonym to lunero. The phrase is also part of other poems, songs and even the title of a book.
LUNA LUNERA Song by Eydie Gorme (pronúnciase Gormé) with the ensemble of (trio) Los Panchos . This version is one more of many of the traditional children's song that the grandmothers sang: LUNA LUNERA / cascabera / go and tell my little love (to my little girl, in the original version) / for God who loves me / tell him to die / to have compassion / tell him to take pity on my heart. In the opening verse the / tell him that I die / and following is replaced by / tell him that I do not live from so much suffering / tell him that next to me I should return. / It is also a cumbia recorded by the Argentine group Los Palmeras. LUNERA is a word that does not exist, that has no specific meaning, and that is used to rhyme and construct a melodic and sticky phrase.