huitzilopchtli is incorrectly written and should be written as "Huitziloxitl or huitziloxitli" being its meaning:
It is not a Spanish language but of the Nahuatl word. The correct way is huitziloxitl or huitziloxitli which means balm, ointment, resin, rubber, plaster, medication, soothing, perfume, aroma, fragrance, comfort and relief.