EMBOCAPLUVIA term invented by Julio Cortázar in his gíglico language of chapter 68 of Rayuela where he says, in a description of a sexual encounter between the protagonists: . . . the jadehollante embocapluvia of the orgumio, the sproemios of the merpasmo. . . JADEHOLLANTE is an expansion of panting, embocapluvia a penetrating rain, ORGUMIO is a musical form of ORGASM, as well as the [ESPROEMIOS are an allegory to the SPERM OF SEMEN, OF THE SPASM OF EJACULATION. The idea is that each reader imagines his own interpretation of what he meant and, therefore, they do not have a certain meaning, so that this dictionary should suspend frequently asking for each word of this text, and then, on top of that, accuse the author of plagiarism.