cuncuvina is incorrectly written, and should be written as "Concubine" being its meaning: See: concubine.
Anónimo
cuncuvina is incorrectly written, and should be written as "Concubine" being its meaning: See: concubine.
Danilo Enrique Noreña Benítez
cuncuvina is incorrectly written, and should be written as "Concubine" being its meaning: The correct term is concubine. Lover, beloved, moza, amasia, companion, manceba, coima, milkweed. A woman who lives with a married man.
Danilo Enrique Noreña Benítez
cuncuvina is incorrectly written, and should be written as "Concubine" being its meaning: The correct term is concubine. Lover, beloved, moza, amasia, companion, manceba, coima, milkweed. A woman who lives with a married man.
This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept ourCookies PoliciesAccept