It would be just a "chimbo tale", "a false story". As mentioned in the field of Synonyms by the colleague Jorge Luis Tovar Díaz, there may be a parallel with the expression "Chinese tale", not only because they sound similar but because in addition to "false, incomplete, of poor quality", the word chimbo in Quechua means "on the other side, of the other band", perhaps by the peoples called chimbos, and that can also be interpreted as "distant place".