cotepratico is incorrectly written and should be written as "Côte pratico - pratique" being its meaning: It is not a term of the Spanish but French. The correct term in French is Côte - practise pratique. It means the practical side.
This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept ourCookies PoliciesAccept