According to the dictionary of the Royal Academy ( https : //dle . rae . es/chácara ) you can try two possibilities : the first would be the word chácara with tilde and no chacara, which is a female name used in Bolivia, Ecuador, El Salvador , Honduras , Nicaragua , Peru , Dominican Republic and Uruguay; to define a CHACRA or a plot of cultivated land or a farm. The second possibility is the same word (chácara), which, according to the same dictionary of the SAR, would be a male name used in Venezuela and Colombia to define a purse or a bag to carry cash. In Panama, however, that word (chácara) is used to name a bag woven with plant fibers, made of indigenous manufacturing, now extended to other rural areas. We will have to see if the people who searched for that word omitted the tilde in the search.