It means annoyance, discomfort, annoyance. In Colombia it is also a thin and poor quality tobacco. In Chile it means credit, debt.
Anónimo
CALILLA: In Colombia, tobacco thin and poor class.
lidia ines
calilla is incorrectly written and should write it as "debt." being its meaning: Is acquiring a debt, a loan to long term.
Anónimo
CALILLA: in Colombia and familiarly, suppository of candle of tallow.
Jorge Luis Tovar Díaz
Calilla: annoyance, nuisance, disapproved.
Anonimo
Calilla is an anxiety about something that gives pleasure: a party, an event, a meeting, etc. It is joy ahead for something they know that it will happen. Ahem: "I have calilla to see you "
This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept ourCookies PoliciesAccept