After John's detailed description I already thought to ignore this query regarding the Spanish farandulesque chusmerío originated in the mid-2020s, but as Margarito Cazares Guerrero made an interesting interpretation, I take advantage and I start with two more. I'm not sure Mattel's Dolls of the World include an Apache version, but there is a Chilean Barbie with some shadowy accessory (or parody?) Mapuche culture; and the qualifier of 'Barbie Mapuche' for a beautiful woman of that American ethnicity is quite common. Also its use as a racist mockery. On the other hand, and doing a little spam, there is a line of children's boulders named Apache, with some models inspired by the Barbie doll universe.
BARBIE MAPACHE expression used by Miguel Frigenti when he again stumbled on the TV set of "It's Already Noon", from Telecinco, with his arch-ememiga Alba Carrillo, meaning to say, as explained the aforementing : "It is for my llantine and mi rimmel". But Alba took advantage of counterattack and sent him the little recadito: "I am at least Barbie, he does not even reach baby pelons, the bellies". This expression parodies the designation made by Mattel, maker of the skinny dolls, by rating them and distinguishing them as Barbie mermaid, Barbie princess, etc.