Within the lunfardo, it is a metathesis in words that inverts the syllables, although to adapt them to the Castilian grammar they are also modified by adding verbal endings, replacing or eliminating letters to avoid invalid combinations or for pronunciation convenience. It is a common resource in many jargons, with variants of its own, such as the verlan in France, the back slang (inversion of letters) in England, the reverse in Panama, the carolene in Mexico or the Central American malespín. The word 'vesre' is 'backhand'. . . to the vesre .