In my village (I do not know if from other places too) it means as extreme, pitorro, mouthpiece or peak.
furoya
Surely it is a mistake by pínfano ("pífano") .
Danilo Enrique Noreña Benítez
The correct term is pínfano (or pífano), with tilde. It means long-legged. tall and thin person. lanky. Type of whistle or piccolo of high-pitched sound. Pífano , pito . In Extremadura mosquito with long legs, mosquito.
Victoriano Sánchez
Large or tall person .
Anónimo
It is said is which is a son of deceased military.
This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept ourCookies PoliciesAccept