It could be a misinterpretation of inaccessible, but as colleague Felipe Lorenzo del Río says it is surely a mistake because it was unfading, which was already defined with its own entry.
Felipe Lorenzo del Río
Corrected inmarcesible, from Latin: in- , prefix privativo and marcesco , wither , ajarse , languish . That it cannot wither, eternal, imperishable, perennial, immortal. It is a term of literary use that people do not usually use.
This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept ourCookies PoliciesAccept