Impas or impas , are valid adaptations of impasse galicism. It means setback, obstacle, dead end. It can also be used to mean waiting time. Silence, short interruption, short stop in time, stop.
Anónimo
Psychological condition that keeps the subject hooked with a single moment (usually negative thinking)
furoya
Another Spanish version for impasse? It should be ungodly, but it is not yet recognized.
This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept ourCookies PoliciesAccept