S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3872

 ValuePosition
Position99
Accepted meanings38729
Obtained votes509
Votes by meaning0.0120
Inquiries1171178
Queries by meaning3020
Feed + Pdf Follow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 4/25/2024 4:06:06 PM"




Meanings sorted by:

esto es la caraba
  7

Ponderative expression of my land used indistinctly in one sense and in the opposite, for good and for bad. They also say this is the repanocha, this is the last straw and others are more determined, this is the rehostia.

  
anicar(se)
  8

Especially pronominally in Galician to crouch, crouch, shrink, bend the legs by squatting, squat, make an animal bend its legs, anesgar.

  
fouciño
  5

In Galician, diminutive of a fouce , the sickle . They also say fouciña, a farming tool with a metal blade in the shape of a crescent moon with a more or less long wooden handle, used to mow grass, cereals or brush brambles, as they say in my country, to cut brambles or other similar shrubs.

  
acontece que no es poco
  9

It reminds us of José Luis Cuerda's surreal film, yes. It is a section of the program La Ventana de Francino on Cadena Ser in the afternoons. Nieves Concostrina tells us our history with the criteria of normal people, not with the official criteria. It's a pleasure to hear this writer and journalist talk about the Smash King or the Pope who blew up. We want to know the truth, not the official one.

  
parguela
  7

Gypsyism derived from snapper, bujarrón. The word has acquired many semantic nuances but in origin it meant what the RAE points out, effeminate, sissy, homosexual although perhaps with an affectionate nuance. It also has the sense that the companions of fool, pringao, loser, mindundi, pagafantas point out. . . , almost always used in juvenile slang around here as an insult.

  
ouriceira
  7

Also uriceira , oriceira , oricieira , ericeira , corripa , curripa , corriza , petelira and sequeiro . Galician term . A small and rudimentary stone construction in which the hedgehogs of the castiñeiros were deposited, which did not open when the chestnuts were harvested in autumn. Now they are no longer used because the chestnuts take on a special ouriceira flavor.

  
cada dos o tres bullós, trago de dios
  5

A saying that is now said throughout my land and all the Northwest in the evenings. Every two or three roasted and peeled chestnuts, a draught of local wine. They are very dry and have to be wet. In the end we are all happy.

  
fiuncho
  7

Galician term . Fennel, aromatic plant of many names such as gypsy parsley, matalauva, herb santa, anise, almacio, in my land cinnel, foeniculum vulgare. In the northwest it is now used with catnip or catnip to cook chestnuts, to which it gives a very pleasant flavor.

  
a peto
  6

I have already defined this adverbial expression from my land as if it were a single word (apeto), but I believe that they are two as and with the same meaning of "on purpose", that is, deliberately, deliberately, with conscious intention. My countrymen, like good Asturians, also say a petu .

  
la internet oscura
  5

The English call it the Dark Web. It is the deepest part of the Deep Web, which has already been characterized in the Dictionary by comrade Jorge Luis Tovar Díaz as the content that is unapproachable and invisible to normal Internet search engines. Connoisseurs compare the Net to an iceberg: The surface part in which we move is the Clean Net (Surface Web). Underneath the Deep Web would comprise about 95% of the total. On the Dark Web or Darknet there is also dangerous content related to the black market, trafficking in organs, weapons and drugs, with murderers and hitmen. . .

  
no dar el brazo a torcer
  5

Colloquial verbal locution, Refusing to change one's position or opinion on collective issues in which different perspectives are handled, even when one of them prevails.

  
tio cogivete
  3

With an accent on the o, not the i. In the villages of Castile and La Mancha they used to call the owner of the little guarded fruit trees in the countryside, somewhat distant from the population and plundered by the birds of prey when they approached looking for nests or doing some other mischief. Now it seems that they don't like the countryside very much anymore.

  
nyonya
  6

Catalan term pronounced ñoña. Laziness, laziness, reluctance, apathy, indolence, glanders, drowsiness, numbness, drowsiness, drowsiness, drowsiness, sleepiness, sleepiness, sleepiness, drowsiness, sleepiness, drowsiness, drowsiness, drowsiness, d

  
pesar figas
  6

Also weigh figues (weigh figs). Catalan verb locution : To fall asleep, to stay fried but not in bed, to nap on the sofa or other similar place, to doze off, to be drowsy, to stay soup.

  
estar tocat del bolet
  4

Catalan verb locution : Estar tocado del ala , estar mal de la chola , estar loco , estar mal de la azotea , estar sonado , estar malament del cap , estar como una regadera , estar com un cabàs de gats ( estar como un carazo de gatos ) .

  
matacán
  13

In addition to the hare that has overcome the pursuit of dogs, /poison killer, strychnine. / Very poisonous vomic nut from a Southeast Asian tree (Strichnos nux-vomica). / Large gravel stone manageable with one hand, cobblestone. / Rude, brutish and ignorant person. Cantilevered balcony with walls and floor loopholes at the top of walls, towers or medieval castles with a defensive character. It was possibly so named because the Christians called the Muslims who invaded the peninsula from the eighth century as dogs.

  
a cuál más
  6

Ponderative adverbial locution before an adjective to indicate that the quality it expresses is equally present in the different elements mentioned above without being able to indicate in which one it prevails.

  
solisombra
  6

Also sun and shade: Mix in equal parts sweet anise, for example from Chinchón, and brandy or cognac. An alcoholic beverage traditionally widely consumed in rural areas after eating.

  
huerta del rey
  2

A village of just under 1000 inhabitants, located in the region of Sierra de la Demanda in the southeast of the province. It would be just another town in our Spain if it were not for the names of its inhabitants, who have had the habit of baptizing children according to martyrology. Some examples: Alpidia, Anicetus, Arnulf, Burgundophora, Digna Marciana, Estercacia, Evilasius, Clovis, Canuta, Euphronia, Ebonius, Philogonius, Glafida, Hieronides, Hercilium, Onesiferus, Respicius Godefrid, Syndulfus, Walfrid. . . . In 2008 an International Meeting of Rare Names was held here.

  
otolito
  7

A medical term derived from the Greek otos, ear, and lithos, stone. Carbonate crystals present in the canals of the inner ear that inform about the physical balance of the body. When they come out of the utricle, they generate paroxysmal positional vertigo, which is solved with the Semont and Epley maneuvers.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed