posthumously is incorrectly written, and should be written as "posthumously" being its meaning:
Adverb so that means a posthumous way, subsequent to the death, after death, following the death of someone, which obviously it is said when someone or something appears or is born or sees the light when it has died its author or creator. It is thus of posthumous son or posthumous literary works or last wills. Postumus - a - um in latin means last, postremo, last.
Predictive is incorrectly written, and should be written as "predictive" being its meaning:
Predictive: Word of Latin Etymology: prae: in front of, before dico Medici dicere dixi dictum: tell, announce and the suffix - ivo: tendency or capacity to. It is an adjective that means able to announce something that has not yet happened, to anticipate what will happen, forecast, which predicts, prophesies, that predicts, bode or has a presentiment of the future. This future might be something programmed into a text, something reasoned as the effect of a cause, something based on experience ( whenever it rains, it escampa ) or something said without foundation some ( this summer will be the end of the world )
vocatio legis is incorrectly written and should be written as "Vacatio legis" being its meaning:
Legal Latinism which literally means empty legal exemption or dispensation from the law. Actually, it is the period between the publication of a law and its entry into force. This period varies according to each country if its entry into force is not specified in the law itself. In Spain, this period is 20 days. In the ecclesiastical laws are three months.
Cataphora is incorrectly written, and should be written as "carried" being its meaning:
Word's Greek etymology: kata-: down and phero: take ( because we write from top-down ) It is a deixis ( capacity of some words such as pronouns, adverbs to refer to other words ( have appeared already, determinants anaphoric deixis ) or that will appear after ( 41 cataphoric deixis; in a written or a spoken speech either for noted speech contexts such as spatial and temporal, personal circumstances.. )
that means the Word Help or coadyubar is incorrectly written and should be written as "assist" being its meaning:
Word of Latin Etymology: co - ( prefix derived from cum: with, in company ) - ad - ( preposition that means direction: toward ) and the verb iuvo iuvas iuvare which means help. Therefore it means etymologically help something in the company of others. Rescue, auxiliary, attend, serve, be useful, help get something, cooperate, collaborate in union with others.
Appositive is the expression of apositivo, adjective of apposition, grammatical construction consisting of the union of morphological elements normally related, as nouns, infinitives, phrases..., separated by a comma or joined by a preposition, in such a way that the second of these elements is an explanation of the first French and English. An example of apposition: Madrid, capital of Spain. or the fool of Mariano...
Verbal phrase that comes from the Buscón Don Pablos, novel in which Quevedo offers one of his characters, the stingy Dómine Cabra, to fall from a donkey, i.e. as chupa domine, as parsley, to stand with all kinds of insults and expletives projecting about this priest, owner of a student House, ruin more and bass of the human condition. The chupa is today a kind of Hunter leather that usually carry the bikers and like-minded people, but in the 17TH century and following was a kind of overalls or Camisole that used to be very dirty, full of stains and lamparones.
Feminine of modulativo, adjective not RAE, which would mean capable of modular, so suffix - tivo means able to or capable of. Modular means to improve tone and expressive speech or singing by adapting them to the circumstances and purposes sought. In physics change the frequency and amplitude of the waves to improve transmission and reception.
colotlán, jalisco is incorrectly written and it should be written as "colotlan" being its meaning:
Colotlán is a city of Mexico of about 12,000 inhabitants, belonging to the State of Jalisco, around which there are other small populations that are called ranches. In nahuatl means area of scorpions, where before the conquest lived many nomadic indigenous groups to which the Spaniards called chichimecas. This town is famous for the national fair of the piteado which takes place during the first 10 days of May. The piteado is a craft of leather embroidered with yarn of pita from maguey developing precious decorative forms in belts, shoes, saddles and all kinds of traditional objects.
to stick it is incorrectly written and it should be written as "blow" being its meaning:
The next thing phonetically to the stick is drubbing, compound word which means long stick as a wand and also physical blow given with it, variazo, blow, garrote blow, mamporrazo, grippe, cachiporrazo, again, bump. Figuratively it also means damage, prejudice, prejudice, loss, brokenness, distress, grief and also criticism, reprimanding, punishment.