S Logo
 Dictionary
 Open and Collaborative
 Home page

Spanish Open dictionary by Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3869

 ValuePosition
Position99
Accepted meanings38699
Obtained votes509
Votes by meaning0.0120
Inquiries1100178
Queries by meaning2820
Feed + Pdf Follow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this feed using any of the existing free feed readersFollow the Felipe Lorenzo del Río dictionary updates through this pdf using any of the existing free pdf readers

"Statistics updated on 3/29/2024 9:36:40 AM"




Meanings sorted by:

irrascibilidad
  20

irrascibilidad is incorrectly written, and should be written as "irascibility" being its meaning:
Quality abstract irritable, angry, or prone to get irritated.

  
postumamente
  19

posthumously is incorrectly written, and should be written as "posthumously" being its meaning:
Adverb so that means a posthumous way, subsequent to the death, after death, following the death of someone, which obviously it is said when someone or something appears or is born or sees the light when it has died its author or creator. It is thus of posthumous son or posthumous literary works or last wills. Postumus - a - um in latin means last, postremo, last.

  
predicitivo
  14

Predictive is incorrectly written, and should be written as "predictive" being its meaning:
Predictive: Word of Latin Etymology: prae: in front of, before dico Medici dicere dixi dictum: tell, announce and the suffix - ivo: tendency or capacity to. It is an adjective that means able to announce something that has not yet happened, to anticipate what will happen, forecast, which predicts, prophesies, that predicts, bode or has a presentiment of the future. This future might be something programmed into a text, something reasoned as the effect of a cause, something based on experience ( whenever it rains, it escampa ) or something said without foundation some ( this summer will be the end of the world )

  
allocutio
  18

Latin word, noun of the 3rd decline ( allocutio allocutionis, also adlocutionis 41 adlocutio; which means speech, discourse, harangue, reflection, public lecture with hortatory or informative purpose.

  
vocatio legis
  28

vocatio legis is incorrectly written and should be written as "Vacatio legis" being its meaning:
Legal Latinism which literally means empty legal exemption or dispensation from the law. Actually, it is the period between the publication of a law and its entry into force. This period varies according to each country if its entry into force is not specified in the law itself. In Spain, this period is 20 days. In the ecclesiastical laws are three months.

  
catafora
  26

Cataphora is incorrectly written, and should be written as "carried" being its meaning:
Word's Greek etymology: kata-: down and phero: take ( because we write from top-down ) It is a deixis ( capacity of some words such as pronouns, adverbs to refer to other words ( have appeared already, determinants anaphoric deixis ) or that will appear after ( 41 cataphoric deixis; in a written or a spoken speech either for noted speech contexts such as spatial and temporal, personal circumstances.. )

  
que significa la palabra coadyuvar o coadyubar
  22

that means the Word Help or coadyubar is incorrectly written and should be written as "assist" being its meaning:
Word of Latin Etymology: co - ( prefix derived from cum: with, in company ) - ad - ( preposition that means direction: toward ) and the verb iuvo iuvas iuvare which means help. Therefore it means etymologically help something in the company of others. Rescue, auxiliary, attend, serve, be useful, help get something, cooperate, collaborate in union with others.

  
appositive
  10

Appositive is the expression of apositivo, adjective of apposition, grammatical construction consisting of the union of morphological elements normally related, as nouns, infinitives, phrases..., separated by a comma or joined by a preposition, in such a way that the second of these elements is an explanation of the first French and English. An example of apposition: Madrid, capital of Spain. or the fool of Mariano...

  
kallpa
  28

Quechua word that means fortress. It is also a centre of integral education focused on children and young people with special difficulties, located in the city of Escazú in the central zone of Costa Rica.

  
poner a alguien como chupa de d¿mine
  17

Verbal phrase that comes from the Buscón Don Pablos, novel in which Quevedo offers one of his characters, the stingy Dómine Cabra, to fall from a donkey, i.e. as chupa domine, as parsley, to stand with all kinds of insults and expletives projecting about this priest, owner of a student House, ruin more and bass of the human condition. The chupa is today a kind of Hunter leather that usually carry the bikers and like-minded people, but in the 17TH century and following was a kind of overalls or Camisole that used to be very dirty, full of stains and lamparones.

  
eskerrik
  12

Word of the Basque language which means thank you!

  
modulativa
  17

Feminine of modulativo, adjective not RAE, which would mean capable of modular, so suffix - tivo means able to or capable of. Modular means to improve tone and expressive speech or singing by adapting them to the circumstances and purposes sought. In physics change the frequency and amplitude of the waves to improve transmission and reception.

  
que es erigido
  24

It would be the passive participle not irregular erect what lift, stand, lift, straighten, establish, found, instituting, create. However this irregular verb, participle admitted is erect as in the Latin verb erigis erigere erexi erectum errigo.

  
kalteaz
  17

Noun of the Basque language in instrumental case which means damage, prejudice.

  
desvariando
  23

Simple gerund of the verb desvariar which means rave, tell nonsense or nonsense, hallucinate, go crazy.

  
tigre en euskera
  12

In this word the Basques are not very original it is tiger

  
colotlan, jalisco
  29

colotlán, jalisco is incorrectly written and it should be written as "colotlan" being its meaning:
Colotlán is a city of Mexico of about 12,000 inhabitants, belonging to the State of Jalisco, around which there are other small populations that are called ranches. In nahuatl means area of scorpions, where before the conquest lived many nomadic indigenous groups to which the Spaniards called chichimecas. This town is famous for the national fair of the piteado which takes place during the first 10 days of May. The piteado is a craft of leather embroidered with yarn of pita from maguey developing precious decorative forms in belts, shoes, saddles and all kinds of traditional objects.

  
para palo
  19

to stick it is incorrectly written and it should be written as "blow" being its meaning:
The next thing phonetically to the stick is drubbing, compound word which means long stick as a wand and also physical blow given with it, variazo, blow, garrote blow, mamporrazo, grippe, cachiporrazo, again, bump. Figuratively it also means damage, prejudice, prejudice, loss, brokenness, distress, grief and also criticism, reprimanding, punishment.

  
smn
  46

In Mexico, acronym of the national weather service and the national military service

  
parodistas
  17

Plural of parodist, creator or creator of a parody, ( for: against or beside and odes ode: oda, in Greek ) satire of another creation or above all literary activity, which is caricatured or interprets humorously.

  






Follow www.wordmeaning.org on Facebook  Follow www.wordmeaning.org on Twitter  Follow www.wordmeaning.org on Google+  Follow www.wordmeaning.org on feed