Value | Position | |
---|---|---|
Position | 2 | 2 |
Accepted meanings | 15032 | 2 |
Obtained votes | 88 | 2 |
Votes by meaning | 0.01 | 7 |
Inquiries | 425935 | 3 |
Queries by meaning | 28 | 7 |
Feed + Pdf |
"Statistics updated on 4/20/2024 1:07:06 AM"
It is actually a reduction of phrases like "having a resistant stomach", and is said by the ability and tolerance to perform tasks that produce disgust, rejection, which are unpleasant to the point (often exaggerated) of causing vomiting in an ordinary person. It can also be a fragment of other locutions, such as p . e.g. . "having a vulture stomach".
It is a locution, but depending on the context it can have different meaning, which will also depend on the place of origin, since in some places articles or prepositions are added that in others are omitted, not to mention the use of different verbs to express the same thing. Meanings can range from "facilitate a task, make it more enjoyable, less costly" to "hurt, humiliate and subdue someone"; In the first case it is inspired by how easy it is to feed chicken eggs in rural areas, and the second has a sexual connotation because it refers to . . . insert up to a testicle. In the middle we find meanings such as "put will, strength and effort in something", which among men is to demonstrate in a task the manhood represented by the testicles; Or it could also be a variant of "putting the egg" as if the greatest effort someone makes was to scratch the scrotum. See put, egg, put egg, make egg, make egg, make some egg, make egg, put egg, put eggs, put someone egg, egg, wiwi.
Do not say something out of shame, fear, education, any reason that represses a comment and compares it to hairs that make it difficult to speak. Its negative form is used more as "not having hairs on the tongue". See also "no hair on the tongue", "no hair on the tongue", "doctor/glossophytic .
1º_ It is a way of calling the harvest worker, especially if it is good or requires little effort, since it comes from guilla ("abundant harvest"). Precisely this characteristic gives rise to the following two meanings. 2º_ Bisoño, with little preparation. While it is a term used among fulleros and gamblers, the origin is rural, because anyone without experience could raise an easy harvest. 3º_ Lazy, unconcerned about work. It comes from the harvester with a simple crop, which does not require more effort or care. 4º_ William's Augmentative Hypocoristic.
Except for some specific case, it doesn't make much sense. And if it is part of a larger text it baffles me about "girl", because if it were "boy" it can be a generic like "childhood", since as we know in Spanish the masculine is not really masculine but covers both genders, but the feminine is specific; So he couldn't get out (p. e.g. . ) of a text on the treatment of repeating pupils. Still, I think therein lies the error. Or the trolling, because obviously that is not consultation for dictionary. See repetition, repetition monkey.