Clearly it's a mistake, that accent doesn't exist in Spanish. See carcass, caper, carolo, fuck,
Danilo Enrique Noreña Benítez
The correct term is carobo, no tilde. Very old weight measurement that equaled four grains. Flake. It was also a measure of weight that equaled a twenty-fourth of a cup.
This website uses your own and third party cookies to optimize your navigation, adapt to your preferences and perform analytical work. As we continue to navigate, we understand that you accept ourCookies PoliciesAccept